mirror of
https://github.com/Theodor-Springmann-Stiftung/hamann-xml.git
synced 2025-12-15 18:45:29 +00:00
HKB 331
This commit is contained in:
@@ -7918,7 +7918,7 @@ Brief Nr. 109
|
||||
</marginal>
|
||||
|
||||
<marginal index="4069" letter="109" page="240" line="17">
|
||||
<bzg>Dulcinée</bzg> wohl nach Dulcinea del Toboso, Don Quijotes eingebildeter Geliebten in Miguel de Cervantes Roman.
|
||||
<bzg>Dulcinée</bzg> wohl nach Dulcinea del Toboso, <link ref="cervantes" subref="cervantes-donquijote" linktext="false">Don Quijotes</link> eingebildeter Geliebter
|
||||
</marginal>
|
||||
|
||||
<marginal index="4070" letter="109" page="240" line="19">
|
||||
@@ -38680,7 +38680,7 @@ Brief Nr. 329
|
||||
</marginal>
|
||||
|
||||
<marginal index="10404" letter="329" page="376" line="3">
|
||||
<bzg>curschen Bücher</bzg> nicht ermittelt?!? mglw. die oben gemeinten englischen Bücher? Im Zusammenhang des Shaftesbury-Projekts, <intlink letter="330" page="377" line="14" linktext="true"/>?
|
||||
<bzg>curschen Bücher</bzg> nicht ermittelt?!? mglw. die oben gemeinten englischen Bücher? Im Zusammenhang des Shaftesbury-Projekts, <intlink letter="330" page="377" line="14" linktext="true"/>?!?
|
||||
</marginal>
|
||||
|
||||
<marginal index="10405" letter="329" page="376" line="3">
|
||||
@@ -38787,7 +38787,39 @@ Brief Nr. 330
|
||||
|
||||
Brief Nr. 331
|
||||
|
||||
<marginal index="10429" letter="" page="" line="">
|
||||
<marginal index="10429" letter="331" page="377" line="26">
|
||||
<bzg>Yorik an Tobias Shandy</bzg> Rollenspiel um <link ref="sterne" subref="sterne-shandy" linktext="true"/>
|
||||
</marginal>
|
||||
|
||||
<marginal index="" letter="331" page="377" line="27">
|
||||
<bzg>Pansa…</bzg> in <link ref="cervantes" subref="cervantes-donquijote" linktext="true"/>, II, S. 601–610, 53. Kapitel „Die Statthalterschaft des Sancho Panßa nimmt ein Ende“ gibt Sancho Panza seine Statthalterschaft der Insel Barataria nach einem gewalttätigen Streich in einem jähen Entschluss auf.
|
||||
</marginal>
|
||||
|
||||
<marginal index="" letter="331" page="377" line="30">
|
||||
<bzg>August…</bzg> vmtl. Octavianus, Anekdote nicht ermittelt [weder in Herder-Briefkommentar noch bei Henkel?!?]; mglw. eine assoziative Weiterentwicklung Herders von <link ref="sterne" subref="sterne-shandy" linktext="true"/>, Buch 5, Kapitel 3, S. 28: „Aus dieser Ursache, fuhr mein Vater fort, ist es werth, auf die geringste Veränderung Acht zu geben, welche die Annäherung des Todes in großen Männern hervorgebracht hat. – Vespasian starb im Scherz auf seinem Nachtstuhl – Galba mit einer Sentenz – Septimius Severus in der Ausfertigung einer Depesche, Tiberius in Verstellung und Cäsar Augustus in einem Compliment. – Ich vermuthe, daß dasselbe sehr ernsthaft gewesen, – sagte mein Oncle Tobias. – Es war an seine Frau, – sagte mein Vater.“
|
||||
</marginal>
|
||||
|
||||
<marginal index="" letter="331" page="377" line="32">
|
||||
<bzg>Mitausche Schwärmnacht</bzg> Herder war vmtl. Mitte August in Mitau zu Besuch und spätestens am 25. August 1766 wieder zurück in Riga; vgl. auch <intlink letter="332" page="380" line="3" linktext="true"/>
|
||||
</marginal>
|
||||
|
||||
<marginal index="" letter="331" page="377" line="34">
|
||||
<bzg>8. Partes orat…</bzg> Der Merk-Hexameter „Vae tibi ridenti (lascivo), quia mox post gaudia flebis“ – dt. Weh dir, der du lachst (Lüstling), weil du bald nach den Freuden weinen wirst – enthält sämtliche Redeteile bzw. Wortarten: Substantiv, Verb, Adjektiv, Adverb, Pronomen, Präposition, Konjunktion, Interjektion (Herder will wohl sagen, dass er nach der fröhlichen Zeit in Mitau nun traurig ist).
|
||||
</marginal>
|
||||
|
||||
<marginal index="" letter="331" page="378" line="2">
|
||||
<bzg>Esther</bzg> vmtl. <link ref="at-est" subref="at-est4" linktext="false">Est 4,17a-i</link> „Statt der kostbaren Salben tat sie Asche und Staub auf ihr Haupt, vernachlässigte ihren Körper, und wo sie sonst ihren prunkvollen Schmuck trug, hingen jetzt ihre Haare in Strähnen herab.“ [in dem link zum Bibleserver ist die Stelle nicht enthalten, weil aus einem der in der Septuaginta hinzugefügten Gebete; war aber vmtl. in Herders Bibel schon drin; wie zitieren wir das?! – – – Henkel: »StE 3,2« – das steht für »Stücke zu Esther«, ist aber auch eine komische Zitation – – Günter Arnolds Annotation »Buch Esther 4,16 (Esther will drei Tage fasten), freie Exegese, sexuelle Anspielung nach Hamanns Geschmack« ist auch irgendwie Blödsinn]
|
||||
</marginal>
|
||||
|
||||
<marginal index="" letter="331" page="378" line="4">
|
||||
<bzg>HErn Leßers</bzg> <link ref="lesser" linktext="true"/>; Stelle nicht ermittelt?!?
|
||||
</marginal>
|
||||
|
||||
<marginal index="" letter="331" page="378" line="4">
|
||||
<bzg>Weibl. F…</bzg> Fotze
|
||||
</marginal>
|
||||
|
||||
<marginal index="" letter="" page="" line="">
|
||||
|
||||
</marginal>
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user