From 909f9c64595e03843f743f74d8b43e62ccfb5e5c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: klopfertherabbit <123269390+klopfertherabbit@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 29 Jul 2023 00:14:36 +0200
Subject: [PATCH] HKB 331
---
Marginal-Kommentar.xml | 38 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---
Register-Kommentar.xml | 27 +++++++++++++++++++++++++--
2 files changed, 60 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/Marginal-Kommentar.xml b/Marginal-Kommentar.xml
index d476695..b0f9c05 100644
--- a/Marginal-Kommentar.xml
+++ b/Marginal-Kommentar.xml
@@ -7918,7 +7918,7 @@ Brief Nr. 109
-Dulcinée wohl nach Dulcinea del Toboso, Don Quijotes eingebildeter Geliebten in Miguel de Cervantes Roman.
+Dulcinée wohl nach Dulcinea del Toboso, Don Quijotes eingebildeter Geliebter
@@ -38680,7 +38680,7 @@ Brief Nr. 329
-curschen Bücher nicht ermittelt?!? mglw. die oben gemeinten englischen Bücher? Im Zusammenhang des Shaftesbury-Projekts, ?
+curschen Bücher nicht ermittelt?!? mglw. die oben gemeinten englischen Bücher? Im Zusammenhang des Shaftesbury-Projekts, ?!?
@@ -38787,7 +38787,39 @@ Brief Nr. 330
Brief Nr. 331
-
+
+Yorik an Tobias Shandy Rollenspiel um
+
+
+
+Pansa… in , II, S. 601–610, 53. Kapitel „Die Statthalterschaft des Sancho Panßa nimmt ein Ende“ gibt Sancho Panza seine Statthalterschaft der Insel Barataria nach einem gewalttätigen Streich in einem jähen Entschluss auf.
+
+
+
+August… vmtl. Octavianus, Anekdote nicht ermittelt [weder in Herder-Briefkommentar noch bei Henkel?!?]; mglw. eine assoziative Weiterentwicklung Herders von , Buch 5, Kapitel 3, S. 28: „Aus dieser Ursache, fuhr mein Vater fort, ist es werth, auf die geringste Veränderung Acht zu geben, welche die Annäherung des Todes in großen Männern hervorgebracht hat. – Vespasian starb im Scherz auf seinem Nachtstuhl – Galba mit einer Sentenz – Septimius Severus in der Ausfertigung einer Depesche, Tiberius in Verstellung und Cäsar Augustus in einem Compliment. – Ich vermuthe, daß dasselbe sehr ernsthaft gewesen, – sagte mein Oncle Tobias. – Es war an seine Frau, – sagte mein Vater.“
+
+
+
+Mitausche Schwärmnacht Herder war vmtl. Mitte August in Mitau zu Besuch und spätestens am 25. August 1766 wieder zurück in Riga; vgl. auch
+
+
+
+8. Partes orat… Der Merk-Hexameter „Vae tibi ridenti (lascivo), quia mox post gaudia flebis“ – dt. Weh dir, der du lachst (Lüstling), weil du bald nach den Freuden weinen wirst – enthält sämtliche Redeteile bzw. Wortarten: Substantiv, Verb, Adjektiv, Adverb, Pronomen, Präposition, Konjunktion, Interjektion (Herder will wohl sagen, dass er nach der fröhlichen Zeit in Mitau nun traurig ist).
+
+
+
+Esther vmtl. Est 4,17a-i „Statt der kostbaren Salben tat sie Asche und Staub auf ihr Haupt, vernachlässigte ihren Körper, und wo sie sonst ihren prunkvollen Schmuck trug, hingen jetzt ihre Haare in Strähnen herab.“ [in dem link zum Bibleserver ist die Stelle nicht enthalten, weil aus einem der in der Septuaginta hinzugefügten Gebete; war aber vmtl. in Herders Bibel schon drin; wie zitieren wir das?! – – – Henkel: »StE 3,2« – das steht für »Stücke zu Esther«, ist aber auch eine komische Zitation – – Günter Arnolds Annotation »Buch Esther 4,16 (Esther will drei Tage fasten), freie Exegese, sexuelle Anspielung nach Hamanns Geschmack« ist auch irgendwie Blödsinn]
+
+
+
+HErn Leßers ; Stelle nicht ermittelt?!?
+
+
+
+Weibl. F… Fotze
+
+
+
diff --git a/Register-Kommentar.xml b/Register-Kommentar.xml
index ee4373d..44b4dd5 100644
--- a/Register-Kommentar.xml
+++ b/Register-Kommentar.xml
@@ -1953,6 +1953,18 @@ Deutsche Übersetzung zitiert nach Niklas Holzberg (Übers.): C. Valerius
+
+Miguel de Cervantes Saavedra
+1547–1616. Riley, Edward C.; Cruz, Anne J.: Miguel de Cervantes, in: Encyclopedia Brittannica.
+
+Cervantes, Don Quijote
+
+Vida y Hechos del ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha, compuesta por Miguèl de Cervantes Saavedra. 4 Bde (Den Haag 1744) [Biga 164/560: „Vida y Hechos del ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha, compuesta por Miguel de Cervantes Saavedra, Tom. I–IV. Haia 744. mit Kupf.“]. Digitalisat: Biblioteca Digital Hispánica: R/32262 V.1–jR/32265 V.4.
+Übers.: Des berühmten Ritters Don Quixote von Mancha lustige und sinnreiche Geschichte, abgefasset von Migvel Cervantes Saavedra. 2 Bde. (2. Aufl., Leipzig 1753) [Biga 149/331: „Geschichte des Don Quixote, 1. 2. Th. Leipz. 753“]. Digitalisat: BSB München: P.o.hisp. 63 q-1.
+
+
+
+
Joachim Trotti de La Chétardie1636–1714. Frz. Gesandter in Russland. Biographie universelle, ancienne et moderne (Bd. 8, 1813), S. 355f.
@@ -7111,6 +7123,17 @@ http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:gbv:9-g-4949225">UB Greif
+
+Friedrich Christian Lesser
+1692–1754. Lutherischer Pastor in Nordhausen und Physikotheologe.
+
+Lesser, Insecto-Theologia
+
+Friedrich Christian Lessers […] Insecto-Theologia Oder: Vernunfft- und Schrifftmäßiger Versuch, Wie ein Mensch durch aufmercksame Betrachtung derer sonst so wenig geachteten Insecten zu lebendiger Erkänntniß und Bewunderung der Allmacht, Weißheit, der Güte und Gerechtigkeit des grossen GOttes gelangen könne (Frankfurt 1725) [Biga 101/76: „F. C. Lessers Insecto-Theologie, Frft. 725“].
+
+
+
+
Gotthold Ephraim Lessing1729–1781. Redlich: Lessing, Gotthold Ephraim, in: ADB 19 (1884), S. 756–802.
@@ -11477,7 +11500,7 @@ Christian Tobias Damm, Der Ausgang des Aeas, ein Trauerspiel aus dem Grie
Richard Steele
-1672–1729. Irisch-britischer Schriftsteller und Komödienautor; Gründer der Zeitschriften The Tatler und The Spectator. Mutter, Reginald P.C.: Richard Steele, in: Encyclopedia Brittannica.
+1672–1729. Irisch-britischer Schriftsteller und Komödienautor; Gründer der Zeitschriften The Tatler und The Spectator. Mutter, Reginald P.C.: Richard Steele, in: Encyclopedia Brittannica.
Steele, The Christian Hero
@@ -11538,7 +11561,7 @@ Digitalisat (Übersetzung): Sterne, Tristram Shandy
-Das Leben und die Meynungen des Herrn Tristram Shandy. 1.–6. Teil, übersetzt von Johann Friedrich Zückert (6 Bde., Berlin 1763) [Biga 149/326: „Leben und Meynungen des Tristram Shandy, 1–4ter Th. Berl. 763“ und 196/57: „Das Leben und die Meynungen des Hrn. Tristram Shandy, 9ter Th. Berl. 767. Dito 5ter Th. ib. 764“] Digitalisat des ersten Bandes der zweiten Auflage 1769: BSB München: P.o.angl. 401-1/4
+Das Leben und die Meynungen des Herrn Tristram Shandy. 1.–6. Teil, übersetzt von Johann Friedrich Zückert (6 Bde., Berlin 1763) [Biga 149/326: „Leben und Meynungen des Tristram Shandy, 1–4ter Th. Berl. 763“ und 196/57: „Das Leben und die Meynungen des Hrn. Tristram Shandy, 9ter Th. Berl. 767. Dito 5ter Th. ib. 764“]. Digitalisat des ersten Bandes der zweiten Auflage 1769: BSB München: P.o.angl. 401-1/4.
.