This commit is contained in:
klopfertherabbit
2025-01-09 16:07:57 +01:00
parent 4e1e4129d3
commit 5b8a5d74e6
3 changed files with 18 additions and 10 deletions

View File

@@ -55522,7 +55522,7 @@ Brief Nr. 447
</marginal>
<marginal letter="447" page="184" line="5">
<bzg>Adelgunde</bzg> vgl. <intlink letter="434" page="155" line="26" linktext="true" /> in Bezug auf <link ref="hamann" subref="hamann-ehe" linktext="true" />
<bzg>Adelgunde</bzg> <link ref="hamann" subref="hamann-ehe" linktext="false">die Sibylle aus Hamanns Schrift über die Ehe</link>, vgl. <intlink letter="432" page="151" line="3" linktext="true" /> in Bezug auf
</marginal>
<marginal letter="447" page="184" line="9" sort="1">
@@ -55538,7 +55538,7 @@ Brief Nr. 447
</marginal>
<marginal letter="447" page="184" line="12">
<bzg>Bückeburger … Zendavest</bzg> <link ref="herder" subref="herder-erlaeuterungen" linktext="true" />, SWS VII,335470
<bzg>Bückeburger … Zendavest</bzg> <link ref="herder" subref="herder-erlaeuterungen" linktext="true" />
</marginal>
<marginal letter="447" page="184" line="16">
@@ -55550,7 +55550,7 @@ Brief Nr. 447
</marginal>
<marginal letter="447" page="184" line="17" sort="2">
<bzg>Vetium Epagathum</bzg> als Autor von <link ref="hamann" subref="hamann-hierophant" linktext="true" />, vgl. N III, S.165.
<bzg>Vetium Epagathum</bzg> nach dem fingierten Autor von <link ref="hamann" subref="hamann-hierophant" linktext="true" />
</marginal>
<marginal letter="447" page="184" line="19" sort="1">
@@ -55569,24 +55569,32 @@ Brief Nr. 447
<bzg>Tristrams</bzg> <link ref="sterne" subref="sterne-shandy" linktext="true" /> in der Übersetzung von <link ref="bode-jjc" linktext="true" />
</marginal>
<marginal letter="447" page="184" line="26">
<bzg>hey-go-mad</bzg> vgl. <link ref="sterne" subref="sterne-shandy" linktext="true" />, Bd.&#x202F;1 (1760), S.&#x202F;3: „away they go cluttering like hey-go-mad“; von Bode übersetzt mit: „als ob jemand mit einer Peitsche hinterdrein wär“.
</marginal>
<marginal letter="447" page="184" line="28">
<bzg>Sibylle</bzg> <link ref="hamann" subref="hamann-ehe" linktext="true" />
</marginal>
<marginal letter="447" page="184" line="34">
<marginal letter="447" page="184" line="30">
<bzg>Naturalia non sunt turpia</bzg> dt. das Natürliche macht keine Schande. Sprichwörtl. in der cynischen Verteidigung des Körperlichen; nach <link ref="euripides" linktext="true"/>, <titel>Hypsipyle</titel>.
</marginal>
<marginal letter="447" page="184" line="30">
<bzg>Mysterien des Hymens</bzg> Jungfernhäutchen, vgl. <titel>Versuch einer Sibylle über die Ehe</titel>, N III, S.201/3
<marginal letter="447" page="184" line="34">
<bzg>Mysterien des Hymens</bzg> Jungfernhäutchen, vgl. <titel>Versuch einer Sibylle über die Ehe</titel>, N&#x202F;III, S.&#x202F;201/3
</marginal>
<marginal letter="447" page="184" line="35">
<bzg>matagrabolisiren</bzg> Neologismus aus <link ref="rabelais" subref="rabelais-oevres" linktext="true" />, Kapitel XIX, mit der Bedeutung von grübeln
</marginal>
<marginal letter="447" page="184" line="37">
<bzg>in petto</bzg> vgl. die Subskriptionsanzeige von <link ref="claudius" subref="claudius-werke" linktext="true" />, I/II, S.&#x202F;iv
</marginal>
<marginal letter="447" page="185" line="1">
<bzg>Weib und sämtl. Schlafgesindel</bzg> aus dem Vierzeiler „Als er sein Weib unds Kind an ihrer Brust schlafend fand“ in <link ref="claudius" subref="claudius-werke" linktext="true" />, I/II, S.20
<bzg>Weib und sämtl. Schlafgesindel</bzg> aus dem Vierzeiler „Als er sein Weib unds Kind an ihrer Brust schlafend fand“ in <link ref="claudius" subref="claudius-werke" linktext="true" />, I/II, S.&#x202F;32
</marginal>

View File

@@ -1952,7 +1952,7 @@ Zus. mit <titel>Deutsches Museum</titel> (Leipzig 17761788). Digitalisate: <
<subsection id="brooke-grenville" type="neuzeit">
<lemma>Brooke, <titel>Juliet Grenville</titel></lemma>
<eintrag>
<titel>Juliet Grenville; or: The history of the human heart</titel> (3 Bde., London 1774).</eintrag>
<titel>Juliet Grenville; or: The history of the human heart</titel> (2 Bde., London 1774). <wwwlink address="https://archive.org/details/bim_eighteenth-century_juliet-grenville-or-th_brooke-henry_1774_1_0">Internet Archive, Bd. 1</wwwlink>, <wwwlink address="https://archive.org/details/julietgrenvilleo02broo">Internet Archive, Bd. 2</wwwlink>.</eintrag>
</subsection>
</kommentar>
@@ -11037,7 +11037,7 @@ Zweite Übers.: <titel>Das Verlohrne Paradies, aus dem Englischen Johann Miltons
</subsection>
<subsection id="montaigne-voyage" type="neuzeit" sort="20">
<lemma>Montaigne, <titel>Journal du voyage</titel></lemma>
<eintrag><titel>Journal de voyage de Michel de Montaigne en Italie, Par la Suisse et lAllemagne en 1580 et 1581. Avec des Notes par M. de Querlon</titel> (3&#xA0;Bde., Rom: le Jay 1774).
<eintrag><titel>Journal de voyage de Michel de Montaigne en Italie, Par la Suisse et lAllemagne en 1580 et 1581. Avec des Notes par M. de Querlon</titel> (2&#xA0;Bde., Rom: le Jay 1774). <wwwlink address="https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10366697-4">BSB München: 4 It.sing. 163</wwwlink>.
</eintrag>
</subsection>
</kommentar>

View File

@@ -43607,7 +43607,7 @@
<line index="23" autopsic="23" tab="1" />Mit dem ersten Buch des <aq>Tristrams</aq> bin fertig. Die häslichen Druckfehler
<line index="24" autopsic="24" />für den Verstand des Lesers besonders im <aq>genere</aq> der <aq>relatiuorum</aq> z. E.
<line index="25" autopsic="25" />S. 2. Z. 2. <ul>welcher</ul> an statt <ul>welche</ul> u. d. gl. Ich möchte gern die eigentl.
<line index="26" autopsic="26" />Bedeutung der Redens Art: <aq>hey go mad</aq> verstehen, wenn sie Ihnen oder
<line index="26" autopsic="26" />Bedeutung der Redens Art: <aq>hey-go-mad</aq> verstehen, wenn sie Ihnen oder
<line index="27" autopsic="27" />dem Uebersetzer bekannt ist <aq>ad pag.</aq> 3.
<line index="28" autopsic="28" tab="1" />Endlich hab ich 2 Freunde ausgeholt über die Sibylle Der eine sagt mir
<line index="29" autopsic="29" />im Vertrauen, daß etwas <ul>schmutziges</ul> Der andere, welcher jenen sehr