mirror of
https://github.com/Theodor-Springmann-Stiftung/lenz-briefe.git
synced 2025-10-29 00:55:31 +00:00
Einpflegung vom französischen Brief 374 und Übersetzung.
This commit is contained in:
@@ -15369,17 +15369,16 @@
|
||||
<page index="2"/><line type="break"/>
|
||||
<line tab="1"/>Es ist hier ein Fürst Gholizin der in Liefland Güter hat und von seiner Bekanntschaft weiß ich zwey
|
||||
liebenswürdige Gelehrte aus der Schweitz, die vielleicht gegen vortheilhafte Anträge aus Liefland nicht
|
||||
unempfindlich seyn würden. Im Vorbeigehen <aq>„oserois je bien demander, mon eher Baron, si Vous aviez
|
||||
quelques Iiaisons avec zme certaine Dame Douairiere, Soeur de Ia Generale Kurganoffsky de Ia flotte
|
||||
a S. Petersbourg. Sa Soeur, comme elle ne doit pas ignorer, s 'est domte zme superbe maison et je
|
||||
crois que Me. d 'A ** feroit tres bien, de lui COI?fier zme ou deux de ses filles, dont on m 'a dit,
|
||||
qu 'une avoit llit promis, Offleier au corps des Cadets, et que j'ai eü I 'honneur de voir chez Me.
|
||||
de K**. Le scrupule comme si son.fief de Ia couronne courroit risque en eloignant une de ses filles,
|
||||
cesseroit bien vite parceque ces sortes de donations sont pour Ia vie de Ia Douairiere. De plus, ce
|
||||
jeune officier dont depuis mon sejour ici je n 'ai Ia moindre nouvel/e, se trouvera probablement encore
|
||||
au corps, ou une 20taine de Livoniens sont eleves aux depens de I 'Jmperatrice. Ces Livoniens en sortant
|
||||
du corps, pourroient continuer leurs etudes a Plescou, et Mons. de Prattje se faire un merite distingue,
|
||||
de !es accompagner.“</aq> <line type="empty"/>
|
||||
unempfindlich seyn würden. Im Vorbeigehen <aq>„oserois je bien demander, mon cher Baron, si Vous aviez quelques
|
||||
Iiaisons avec une certaine Dame Douairière, Soeur de Ia Generale Kurganoffsky de Ia flotte à S. Petersbourg.
|
||||
Sa Soeur, comme elle ne doit pas ignorer, s’est donné une superbe maison et je crois que Me. d’A ** feroit
|
||||
très bien, de lui confier une ou deux de ses filles, dont on m’a dit, qu’une avoit un promis, Officier au
|
||||
corps des Cadets, et que j’ai eû I’honneur de voir chez Me. de K**. Le scrupule comme si son fief de Ia couronne
|
||||
courroit risque en eloignant une de ses filles, cesseroit bien vite parceque ces sortes de donations sont pour
|
||||
Ia vie de Ia Douairière. De plus, ce jeune officier dont depuis mon sejour ici je n’ai Ia moindre nouvelle, se
|
||||
trouvera probablement encore au corps, oú une 20taine de <ul>Livoniens</ul> sont élevés aux depens de I’Imperatrice. Ces
|
||||
Livoniens en sort<ul>ant du</ul> corps, pourro<ul>ient con</ul>tinuer leurs études <ul>à Plesc</ul>ou, et Mons. de Pr<ul>attje se</ul> faire un
|
||||
merite distingué, de les accompagner.“</aq> <line type="empty"/>
|
||||
|
||||
<line tab="1"/>Verzeihen Ew. Hochwolgeb. daß ich alle Mißverständnisse zwischen Rußland und Liefland auf die Rechnung
|
||||
alter Chronikenschreiber und Schulfüchse setze. Sie waren nicht viel besser als die Romanschreiber, die
|
||||
|
||||
@@ -2818,6 +2818,22 @@
|
||||
<app ref="4">
|
||||
Riga, Latvijas Akadēmiskā Bibliotekā, Ms. 1113, F. 25, V. 31, Nr. 30
|
||||
</app>
|
||||
<app ref="11">
|
||||
<line tab="1"/>Im Vorbeigehen „würde ich mir gern, mein lieber Baron, die Frage erlauben, ob Sie
|
||||
Verbindungen zu einer gewissen Dame von Stand, der Schwester des Generals
|
||||
Kurgunoffsky von der Flotte in St. Petersburg, haben. Ihre Schwester hat sich, wie
|
||||
sie sicher weiß, ein prachtvolles Haus zugelegt, und ich glaube, Frau von A** wäre
|
||||
sehr gut beraten, ihr eine oder zwei ihrer Töchter anzuvertrauen, von denen die
|
||||
eine, wie man mir gesagt hat, einen Verlobten habe, einen Offizier des Kadettenkorps,
|
||||
ich hatte die Ehre, ihn bei Frau von K** zu sehen. Die Bedenken, ihr Kronlehen
|
||||
könne durch das Fortschicken einer Tochter in Gefahr geraten, würden sehr schnell
|
||||
verschwinden, weil diese Art Schenkungen für die Lebensdauer der Standesdame gültig
|
||||
sind. Außerdem befindet sich dieser junge Offizier, von dem ich während meines Aufenthalts
|
||||
hier nicht die geringste Nachricht erhalten habe, vermutlich noch beim Korps, in dem
|
||||
etwa zwanzig Livländer auf Kosten der Kaiserin ausgebildet werden. Wenn diese Livländer
|
||||
das Korps verlassen, könnten sie ihre Studien in Pleskau fortsetzen und Herr Prattje
|
||||
kann es sich als großes Verdienst anrechnen, sie zu begleiten.“
|
||||
</app>
|
||||
</letterTradition>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user