mirror of
https://github.com/Theodor-Springmann-Stiftung/lenz-briefe.git
synced 2025-10-29 09:05:30 +00:00
Einpflegung vom französischen Brief 261 und Übersetzung.
This commit is contained in:
@@ -1481,7 +1481,7 @@
|
||||
Ausdruck von Dankbarkeit ist, die, wie die Sache, die es hervorrief, über das Sprechen
|
||||
wohl erhaben ist. Kaum etwas kostet mich mehr Mühe, als einen Brief an Sie zu verfassen;
|
||||
mag Ihnen das Geständnis auch harmlos erscheinen, so ist es doch wohl überlegt, bedenkt
|
||||
man die Gefahr, in die ich mich begebe, Sie vielleicht zu kränken. </app>
|
||||
man die Gefahr, in die ich mich begebe, Sie vielleicht zu kränken.</app><!-- Soll die Übersetzung ausschnitthaft sein? -->
|
||||
</letterTradition>
|
||||
|
||||
<letterTradition letter="207">
|
||||
@@ -1946,6 +1946,13 @@
|
||||
<app ref="4">
|
||||
Riga, Latvijas Akadēmiskā Bibliotekā, Ms. 1113, F. 25, V. 33, Nr. 1; Entwurf
|
||||
</app>
|
||||
<app ref="11">
|
||||
<line tab="1"/>Euer Gnaden verbannen mich durch Ihr letztes Schreiben wohl noch für einige Zeit aus Weimar. Dem
|
||||
habe ich gehorcht. Ich danke aber für den Brief, mit dem Sie mir den Kummer wenigstens versüßt
|
||||
haben. Hoffnung sehe ich darin, dass Sie nicht den Plan aufgeben, dessen Verwirklichung den
|
||||
fühlbarsten Reiz meines Lebens ausmacht. Die Zweifel beiseite, die Herr von Einsiedel mir über
|
||||
diese Sache erweckt hat; in Anbetracht des verehrungswürdigen
|
||||
</app>
|
||||
</letterTradition>
|
||||
|
||||
<letterTradition letter="262">
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user