mirror of
https://github.com/Theodor-Springmann-Stiftung/lenz-briefe.git
synced 2025-10-29 17:15:31 +00:00
Einpflegung vom französischen Brief 151 und Übersetzung.
This commit is contained in:
@@ -6022,7 +6022,25 @@
|
|||||||
Nochmals daß doch die Wolken in keines Menschen Hände kommen mag darnach fragen <dul>wer </dul>da will.
|
Nochmals daß doch die Wolken in keines Menschen Hände kommen mag darnach fragen <dul>wer </dul>da will.
|
||||||
Sie sehen selbst die Nothwendigkeit davon ein lieber Freund.</letterText>
|
Sie sehen selbst die Nothwendigkeit davon ein lieber Freund.</letterText>
|
||||||
|
|
||||||
<letterText letter="151"><!-- Französischer Brief --></letterText>
|
<letterText letter="151"><line tab="1"/><aq>Un inconnu Vous ecrit ceci, prenez cela plutot pour un avertissement du ciel. Je n’y
|
||||||
|
peux pas avoir d’interet, parce que je ne me nomme pas. Qu’allez Vous faire trop
|
||||||
|
aimable et charmante Baronne! epouser un homme qui n’est pas a portee de Vous,
|
||||||
|
qui n’est pas en etat de Vous apprecier sacrifier jeunesse beaute graces talens
|
||||||
|
richesses tout tout a une ame qui peut etre ne sait estimer que le dernier et le
|
||||||
|
plus vil de ces rares avantages. Dieu ou en estes <page index="2"/> Vous, si spirituelle
|
||||||
|
si penetrante que Vous etes de Vous laisser aller de la sorte a un sort aveugle
|
||||||
|
cruel et injuste a un sort qui tôt ou tard coutera la vie a vos veritables amis parce
|
||||||
|
qu’ils Vous voyent perdue sans ressource oui perdue adorable que Vous etes d’etre tombée
|
||||||
|
dans les mains d’un homme ordinaire et consequemment froid et inconsequent, <page index="3"/>
|
||||||
|
Vous femme extraordinaire en tout point. Ecoutez moi ecoutez moi, ne vous abandonnez
|
||||||
|
pas si legerement, attendez au moins, eprouvez le, qu’ avez Vous a risquer: Voyez par
|
||||||
|
mille experiences s’il peut un jour meriter Votre main pensez que c’est un pas pour Ia
|
||||||
|
<del>pas </del>vie, un pas qu’on ne peut plus retracter Croyez moi, tout amour de <page index="4"/> la vertu
|
||||||
|
commence de soi même, on ne peut plus se plaindre du sort, apres s’etre rendu malheureuse
|
||||||
|
soi même Et quel malheur quel crime plus grand que de Vous donner Vous meme a des
|
||||||
|
intentions douteuses, frivoles au moins a un cœur qui ne sait pas mourir de joie d’
|
||||||
|
avoir remporté un triomphe sans pareille, un cœur qui ne mette pas toute sa felicité a
|
||||||
|
Vous adorer</aq></letterText>
|
||||||
|
|
||||||
<letterText letter="152">Mein Theurer, Lieber Lenz! <line type="empty"/>
|
<letterText letter="152">Mein Theurer, Lieber Lenz! <line type="empty"/>
|
||||||
<line type="empty"/>
|
<line type="empty"/>
|
||||||
|
|||||||
@@ -979,6 +979,30 @@
|
|||||||
<app ref="4">
|
<app ref="4">
|
||||||
Riga, Latvijas Akadēmiskā Bibliotekā, Ms. 1113, F. 25, V. 33, Nr. 5
|
Riga, Latvijas Akadēmiskā Bibliotekā, Ms. 1113, F. 25, V. 33, Nr. 5
|
||||||
</app>
|
</app>
|
||||||
|
<app ref="11">
|
||||||
|
<line tab="1"/>Dies schreibt Ihnen ein Unbekannter, verstehen Sie das mehr als eine Warnung des
|
||||||
|
Himmels. Ich kann daran kein Interesse haben, weil ich meinen Namen nicht nenne.
|
||||||
|
Was werden Sie tun, allzu liebenswürdige und reizende Baronin! Einen Mann heiraten,
|
||||||
|
der nicht von Ihrem Format ist, der gar nicht in der Lage ist, Sie zu schätzen.
|
||||||
|
Jugend, Schönheit, Anmut, Begabungen, Reichtümer, alles alles einer Seele opfern,
|
||||||
|
die vielleicht nur den letzten und den niederträchtigsten dieser seltenen Vorzüge
|
||||||
|
zu schätzen weiß. Gott, wie weit ist es mit Ihnen gekommen, dass Sie, die Sie so
|
||||||
|
geistreich und scharfsinnig sind, sich auf diese Weise einem blinden, grausamen und
|
||||||
|
ungerechten Schicksal hingeben, das Ihre wahren Freunde früher oder später das Leben
|
||||||
|
kosten wird, weil sie sehen, wie Sie mittellos verloren sind, ja verloren, weil Sie,
|
||||||
|
reizend wie Sie sind, in die Hände eines gewöhnlichen und folglich kalten und
|
||||||
|
leichtfertigen Mannes gefallen sind, Sie, eine in jeder Hinsicht außergewöhnliche Frau.
|
||||||
|
Hören Sie mich an, hören Sie mich an, geben Sie sich nicht so leichtfertig hin, warten
|
||||||
|
Sie wenigstens, prüfen Sie ihn, denn was haben Sie zu verlieren: Prüfen Sie tausendmal,
|
||||||
|
ob er eines Tages Ihre Hand verdient. Bedenken Sie doch, dass es sich um eine Entscheidung
|
||||||
|
für das ganze Leben handelt, eine Entscheidung, die man nicht rückgängig machen kann.
|
||||||
|
Glauben Sie mir, jede Liebe der Tugend beginnt bei sich selbst, man kann sich nicht mehr
|
||||||
|
über das Schicksal beklagen, nachdem man sich selbst unglücklich gemacht hat. Und welch
|
||||||
|
größeres Unglück, welch größeres Verbrechen könnte es geben, als dass Sie selbst sich
|
||||||
|
zweifelhaften, zumindest aber oberflächlichen Absichten hingeben, sich einem Herzen geben,
|
||||||
|
das nicht vor Freude darüber zu sterben weiß, einen unvergleichlichen Triumph davongetragen
|
||||||
|
zu haben, einem Herzen, das nicht seine ganze Glückseligkeit darin findet, Sie anzubeten.
|
||||||
|
</app>
|
||||||
</letterTradition>
|
</letterTradition>
|
||||||
|
|
||||||
<letterTradition letter="152">
|
<letterTradition letter="152">
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user