mirror of
https://github.com/Theodor-Springmann-Stiftung/hamann-xml.git
synced 2025-10-30 01:05:30 +00:00
HKB 371 Ende
This commit is contained in:
@@ -44630,7 +44630,7 @@ Brief Nr. 370
|
||||
</marginal>
|
||||
|
||||
<marginal letter="371" page="3" line="18">
|
||||
<bzg>Marquis sein Tant mieux…</bzg> herausfinden?!?
|
||||
<bzg>Marquis sein Tant mieux…</bzg> <link ref="sterne" subref="sterne-journey" linktext="true" /> (Übers.), S. 79: „Ein voreiliger französischer Marquis fragte an der Tafel des englischen Ministers den Herrn H**, ob er H** der Dichter wäre? Nein, sagte H** ganz gelassen… Tant pis, versetzte der Marquis. Es ist H**, der Geschichtsschreiber, sagte ein andrer. Tant mieux, sagte der Marquis. Und Herr H**, der ein Mann von vortrefflichem Herzen ist, sagt ihm Dank für beides.“
|
||||
</marginal>
|
||||
|
||||
<marginal letter="371" page="3" line="20">
|
||||
@@ -44649,12 +44649,16 @@ Brief Nr. 370
|
||||
<bzg>Lavater</bzg> <link ref="lavater" linktext="true" />
|
||||
</marginal>
|
||||
|
||||
<marginal letter="371" page="3" line="33" sort="1">
|
||||
<bzg>Türkenkriege</bzg> Henkel: im russisch- türkischen Krieg leitete die Schlacht von Tschesme die Niederlage der Türkei ein.?!?
|
||||
<marginal letter="371" page="3" line="32">
|
||||
<bzg>Antheil an dem Türkenkriege</bzg> wohl eine Anspielung auf die Auseinandersetzung von Lavater und Mendelssohn, nach <link ref="lavater" subref="lavater-antwort" linktext="true" />; im russisch-türkischen Krieg (1768–1774) leitete die Schlacht von Tschesme im Juli 1770 die Niederlage der Türkei ein
|
||||
</marginal>
|
||||
|
||||
<marginal letter="371" page="3" line="32" sort="2">
|
||||
<bzg>Beiste Stakkar!</bzg> Leemius?!?
|
||||
<marginal letter="371" page="3" line="33">
|
||||
<bzg>Beiste Stakkar!</bzg> dt. arme Bestie (so sagen die Lappländer angeblich, „wenn sie die Unglücksfälle, oder das widrige Schicksal eines Mannes beklagen wollen“) <link ref="leem" subref="leem-lappen" linktext="true" /> (Übers.), S. 10f.; ob Hamann die zweisprachige Dänisch/Lateinische Ausgabe von 1767 oder die Deutsche Übersetzung von 1771 zitiert, ist unklar; erstere dürfte kaum zu erreichen gewesen sein, zweitere müsste früher als angegeben erschienen sein
|
||||
</marginal>
|
||||
|
||||
<marginal letter="371" page="3" line="34">
|
||||
<bzg>heiliger Bruder!</bzg> <link ref="leem" subref="leem-lappen" linktext="true" /> (Übers.), S. 9f.: „Der Lappe redet den norwegischen Bauer auf eine freundschaftliche Art an, und nennt ihn Passe veelje, mein Freund, oder Camarade, heißt aber eigentlich, heiliger Bruder.“
|
||||
</marginal>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user