mirror of
https://github.com/Theodor-Springmann-Stiftung/lenz-briefe.git
synced 2025-10-29 09:05:30 +00:00
Einpflegung vom französischen Brief 359 und Übersetzung.
This commit is contained in:
@@ -13934,7 +13934,75 @@
|
|||||||
<align pos="center">Ihnen persöhnlich verbundenen</align><line type="break"/>
|
<align pos="center">Ihnen persöhnlich verbundenen</align><line type="break"/>
|
||||||
<align pos="right">JM RLenz.</align></letterText>
|
<align pos="right">JM RLenz.</align></letterText>
|
||||||
|
|
||||||
<letterText letter="359"><!-- französischer Brief --></letterText>
|
<letterText letter="359"><aq><align pos="center">Mon bienfaiteur!</align> <line type="empty"/>
|
||||||
|
<line type="empty"/>
|
||||||
|
<line type="empty"/>
|
||||||
|
<line type="empty"/>
|
||||||
|
|
||||||
|
<line tab="1"/>Le voyage que Mons. Reimann a entrepris à mon insçú et sans me vouloir permettre
|
||||||
|
de l’accompagner, me donne quelques faibles lüeurs d’éspérance; car à parler
|
||||||
|
sincerement mon coeur se trouvoit bien abbatú. On pretend ici que S. A. J.
|
||||||
|
Madame Ia Grande Duchesse doit se permettre fort rarement à rire: mais qu’à
|
||||||
|
Ia pretension des Suedois, que toute l’armée devroit rendre ses armes, et que
|
||||||
|
dans ce cas le Duc de Suderm. s’engagea à negocier Ia paix avec les Turcs,
|
||||||
|
elle n’ait pû s’empecher d’éclater à rire. Ce trait m’a fourni le sujet d’un
|
||||||
|
petit Drame, que j’ose presenter aux yeux du seul Censeur que je connoisse .. – – –
|
||||||
|
–<line type="break"/>
|
||||||
|
<page index="2"/> <line type="empty"/>
|
||||||
|
|
||||||
|
<align pos="center">Czarlot qui pleure et Czarlot qui rit, petit Drame sur la guerre des Suedois</align> <line type="empty"/>
|
||||||
|
<!-- Wie können die Sprecherrollen des Dramas formatiert werden? -->
|
||||||
|
Czarlot qui rit. On dit que toute notre armée a posé les armes.<line type="break"/>
|
||||||
|
Czarlot qui pleure. Oui Maman hiiiii.<line type="break"/>
|
||||||
|
Czarlot qui rit. Et les Suedois sont restés sous les armes<line type="break"/>
|
||||||
|
Czarlot qui pleure. Oui da Maman hiiiiiii<line type="break"/>
|
||||||
|
Czarlot qui rit. Mais qu’en sera-t-il. Toute notre armée sera prisonniere: et mon mari,
|
||||||
|
bien loin de desarmer les Suedois leur fournira encore de nouvelles armes.<line type="break"/>
|
||||||
|
Czarlot qui pleure. Comme ça Maman, ce fera une jolie histoire hihiiiii<line type="break"/>
|
||||||
|
Czarlot (éclatant) Mais n’avez Vous pas entendú que les armes des Suedois consistent dans
|
||||||
|
des ciseaux et mesures, et qu’ils travaillent à présent tous comme des insensés à fournir
|
||||||
|
des culottes à toute notre armée et à mon mari même<line type="break"/>
|
||||||
|
Czarlot qui pleure. Que veut dire cela, h i i i i – – toute notre armée desarmée<line type="break"/>
|
||||||
|
Czarlot qui rit. Mais n’entends tu pas folle, qu’on ne peut pas venir à bout à leur faire
|
||||||
|
des habits pendant qu’ils sont armés et combattent. S’il ne se trouve pas assez de ciseaux,
|
||||||
|
on en fera venir de Toula<line type="break"/>
|
||||||
|
Czarlot qui pleure. Mais le Duc de Sudermannland veut nous prendre nos terres, ce n’est pas
|
||||||
|
risible <page index="3"/><!-- Hier fortlaufend Seite 3? --><line type="break"/>
|
||||||
|
Czarlot qui rit. Mais il nous donne des draps et du fer en echange et prend service lui même
|
||||||
|
dans notre armée n’est ce pas assez. C’est un prisonnier armé de cap en pieds.<line type="break"/>
|
||||||
|
Czarlot qui pleure. hiiiiii.<line type="break"/>
|
||||||
|
Czarlot qui rit. Tu es bien folle, voudrois tu que cela nous eut couté du sang. Il en est assez
|
||||||
|
de tes pleurs<line type="break"/>
|
||||||
|
Czarlot qui pleure. Mais nos terres, nos terres<line type="break"/>
|
||||||
|
Czarlot qui rit. Folle, elles restent à nous: nous les prêtons à un Ami qui en a trop peu et
|
||||||
|
qui a une abondance d’habitans et d’artisans qui n’ont pas de pain Qu’ils viennent le chercher
|
||||||
|
en Russie<line type="break"/>
|
||||||
|
Czarlot qui pleure. Mais comme ça nous serons Suedois au bout du compte<line type="break"/>
|
||||||
|
Czarlot qui rit. Folle les Suedois ne seront pas Russes et les Russes ne seront pas Suedois, mais
|
||||||
|
ils vivront dorénavant en bons amis ensemble.<line type="break"/>
|
||||||
|
Messager (tout essoufflé) Oh Malheur, sur malheur, les Suedois ont desarmé toute notre armée, et
|
||||||
|
bien loin de se defendre, ils sont depouillés jusqu’à la chemise. Qu’on ordonne des prières
|
||||||
|
publiques<line type="break"/>
|
||||||
|
Czarlot qui pleure tombe dans un fauteuil: C’en est donc fait<line type="break"/>
|
||||||
|
Czarlot qui rit. Mais ils viendront nous depouiller aussi.<line type="break"/>
|
||||||
|
Czarlot qui pleure. Je me meurs!<line type="break"/>
|
||||||
|
<page index="4"/><!-- Hier fortlaufend Seite 4? --><line type="break"/>
|
||||||
|
<line tab="1"/>A parler serieusement, j’avois plus de raison que tout autre à jouer le role de Czarlot qui pleure,
|
||||||
|
qui ne m’a peut être pas mal rëussi, connoissant mes relations dans toute leur valeur et poids. Cela
|
||||||
|
me pesoit et j’avoue que si j’étois l’homme à inspirer mes sentimens à mes chers compatriotes du sexe
|
||||||
|
masculin, je ne Ies ferois pas désarmer si vite. Ils ont des tailleurs tout comme Messieurs les Suedois
|
||||||
|
qui du reste, trouveront du pain par tout l’Empire, sans trop nous incommoder. La Lettre cyjointe en
|
||||||
|
donnera peut être des éclaircissemens; elle étoit adressée au Comte d‘Anhalt et si mon bienfaiteur
|
||||||
|
peut Ia lui faire parvenir, ce sera un faible hommage que nos coeurs portent en secrèt au legitime
|
||||||
|
heritier des droits du grand Pierre. ll auroit pu nous donner un Tubingue. <line type="empty"/>
|
||||||
|
|
||||||
|
<line tab="1"/>On m’a dit que Mons. Gadebusch, natif de l’îsle de Rugen est decedé; je le regrette par rapport aux
|
||||||
|
annales de Livonie, qu’il a eû Ia bonté de m’envoyer, quoique j’ai eû le malheur que Messieurs les
|
||||||
|
Czarlots pleurants de Moscou m’aient derobé presque tous mes livres. Cela ne m’empechera pas de chercher
|
||||||
|
quelque lecture qui put me fournir matière à des compositions que je mettrai aux pieds de Leurs A. J. au
|
||||||
|
premier vent heureux. <line type="empty"/>
|
||||||
|
|
||||||
|
<align pos="right">Lenz.</align></aq></letterText>
|
||||||
|
|
||||||
<letterText letter="360"><align pos="center">Dieses bitte gehorsamst gleichfalls abzuschreiben oder abschreiben zu lassen. <line type="empty"/>
|
<letterText letter="360"><align pos="center">Dieses bitte gehorsamst gleichfalls abzuschreiben oder abschreiben zu lassen. <line type="empty"/>
|
||||||
<line type="empty"/>
|
<line type="empty"/>
|
||||||
|
|||||||
@@ -2613,6 +2613,76 @@
|
|||||||
<app ref="4">
|
<app ref="4">
|
||||||
Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, NL Lenz, Bd. 2, (Nr. 235), Bl. 62–63
|
Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, NL Lenz, Bd. 2, (Nr. 235), Bl. 62–63
|
||||||
</app>
|
</app>
|
||||||
|
<app ref="11">
|
||||||
|
<align pos="center">Mein Wohltäter!</align> <line type="empty"/><!-- Hier nicht zentriert? -->
|
||||||
|
<line type="empty"/>
|
||||||
|
<line type="empty"/>
|
||||||
|
|
||||||
|
<line tab="1"/>Die Reise, die Herr Reimann ohne mein Wissen und ohne mir zu erlauben, ihn zu
|
||||||
|
begleiten, unternommen hat, gibt mir ein wenig Hoffnung; denn ehrlich gesagt war
|
||||||
|
mein Herz recht bedrückt. Man behauptet hier, dass Ihre Hoheit Madame die
|
||||||
|
Großherzogin sich sehr selten zu lachen erlaubt: dass sie aber bei der anmaßenden
|
||||||
|
Forderung der Schweden, die ganze Armee solle ihre Waffen übergeben und in diesem
|
||||||
|
Fall verpflichte sich der Herzog von Suderm., mit den Türken über Frieden zu
|
||||||
|
verhandeln, sich nicht habe enthalten können, laut herauszulachen. Diese Episode
|
||||||
|
hat mir den Stoff für ein kleines Drama geliefert, das ich dem einzigen Zensor
|
||||||
|
vorlege, den ich kenne. –<line type="break"/>
|
||||||
|
Weinender Czarlot und lachender Czarlot, kleines Drama über den Krieg der Schweden<line type="break"/>
|
||||||
|
Lachender Czarlot: Man sagt, dass unsere ganze Armee die Waffen niedergelegt hat.<line type="break"/>
|
||||||
|
Weinender Czarlot: Ja, Mama, hiiiii.<line type="break"/>
|
||||||
|
Lachender Czarlot: Und die Schweden stehen weiter unter den Waffen<line type="break"/>
|
||||||
|
Weinender Czarlot: Ja da Mama, hiiiii<line type="break"/>
|
||||||
|
Lachender Czarlot: Aber was gibt das? Unsere ganze Armee wird gefangengenommen: und
|
||||||
|
mein Gatte, weit entfernt, die Schweden zu entwaffnen, wird ihnen noch neue Waffen
|
||||||
|
liefern.<line type="break"/>
|
||||||
|
Weinender Czarlot: Das gibt eine schöne Geschichte, Mama hihiiiii<line type="break"/>
|
||||||
|
Czarlot (ausbrechend): Aber habt ihr nicht gehört, dass die Waffen der Schweden Scheren
|
||||||
|
und Maßbänder sind und dass sie gerade wie die Wahnsinnigen daran arbeiten, unsere ganze
|
||||||
|
Armee und selbst meinen Gatten mit Hosen zu versorgen<line type="break"/>
|
||||||
|
Weinender Czarlot: Was soll das bedeuten, hiiiii – unsere ganze Armee entwaffnet<line type="break"/>
|
||||||
|
Lachender Czarlot: Aber begreifst Du Verrückte nicht, dass man ihnen keine Kleider machen
|
||||||
|
kann, während sie bewaffnet sind und kämpfen. Wenn nicht genug Scheren da sind, wird man
|
||||||
|
welche aus Tula kommen lassen<line type="break"/>
|
||||||
|
Weinender Czarlot: Aber der Herzog von Sudermannland will uns unser Land wegnehmen, das ist
|
||||||
|
nicht zum Lachen!<line type="break"/>
|
||||||
|
<page index="2"/><line type="break"/>
|
||||||
|
Lachender Czarlot: Aber er gibt uns dafür Tuch und Eisen und dient selbst in unserer Armee,
|
||||||
|
reicht das nicht? Er ist ein von Kopf bis Fuß bewaffneter Gefangener.<line type="break"/>
|
||||||
|
Weinender Czarlot: Hiiiii.<line type="break"/>
|
||||||
|
Lachender Czarlot: Du bist ja verrückt, hättest Du dafür Blut vergießen wollen. Es reicht
|
||||||
|
jetzt mit deinem Geheule<line type="break"/>
|
||||||
|
Weinender Czarlot: Aber unser Land, unser Land<line type="break"/>
|
||||||
|
Lachender Czarlot: Du Verrückte, unser Land gehört weiter uns: Wir leihen es einem Freund,
|
||||||
|
der zu wenig davon hat, dafür aber zu viele Einwohner und Handwerker, die kein Brot haben.
|
||||||
|
Mögen sie es in Russland suchen<line type="break"/>
|
||||||
|
Weinender Czarlot: Aber letztendlich werden wir so zu Schweden<line type="break"/>
|
||||||
|
Lachender Czarot: Du Verrückte, die Schweden werden keine Russen werden und die Russen keine
|
||||||
|
Schweden, aber sie werden von nun an in guter Freundschaft miteinander leben.<line type="break"/>
|
||||||
|
Bote (ganz außer Atem): Oh weh oh weh, die Schweden haben unsere ganze Armee entwaffnet, und
|
||||||
|
anstatt sich zu verteidigen, sind sie bis aufs Hemd ausgeplündert. Man ordne öffentliche
|
||||||
|
Gebete an<line type="break"/>
|
||||||
|
Weinender Czarlot (lässt sich in einen Sessel fallen): Nun ist es also geschehen<line type="break"/>
|
||||||
|
Lachender Czarlot: Aber sie werden kommen und auch uns ausplündern.<line type="break"/>
|
||||||
|
Weinender Czarlot: Ich sterbe!<line type="break"/>
|
||||||
|
<page index="3"/><line type="break"/>
|
||||||
|
<line tab="1"/>Ich hatte wirklich mehr Recht als jeder andere, die Rolle des weinenden Czarlot zu spielen,
|
||||||
|
die mir vielleicht gar nicht schlecht gelungen ist, da ich meine Verhältnisse in ihrem ganzen
|
||||||
|
Wert und Gewicht kenne. Das bedrückte mich, und ich gestehe, dass ich, wäre ich der Mann,
|
||||||
|
meinen werten Landsleuten männlichen Geschlechts meine Gefühle einzuflößen, sie nicht so schnell
|
||||||
|
entwaffnen lassen hätte. Sie haben Schneider ganz wie die Herren Schweden, die übrigens im
|
||||||
|
ganzen Reich Brot finden werden, ohne uns allzu sehr zu belästigen. Der beiliegende Brief gibt
|
||||||
|
vielleicht Aufschluss darüber; er war an den Grafen von Anhalt adressiert und wenn mein Wohltäter
|
||||||
|
ihn ihm zukommen lassen kann, wird das eine schwache Huldigung sein, die unsere Herzen heimlich
|
||||||
|
dem legitimen Erbe der Rechte Peters des Großen entgegenbringen. Er hätte uns ein Tübingen geben
|
||||||
|
können. <line type="empty"/>
|
||||||
|
|
||||||
|
<line tab="1"/>Man hat mir berichtet, dass der auf der Insel Rügen geborene Herr Gadebusch gestorben ist; ich
|
||||||
|
bedaure das wegen der livländischen Annalen, die er mir gütigerweise geschickt hat, obwohl ich
|
||||||
|
das Unglück hatte, dass die weinenden Herren Czarlots aus Moskau mich fast all meiner Bücher
|
||||||
|
beraubt haben. Das wird mich nicht daran hindern, irgendeine Lektüre zu suchen, die mir Stoff
|
||||||
|
für die Werke liefern könnte, die ich den jungen Hoheiten bei der ersten günstigen Gelegenheit
|
||||||
|
zu Füßen legen werde.<line type="break"/>
|
||||||
|
<align pos="right">Lenz.</align></app>
|
||||||
</letterTradition>
|
</letterTradition>
|
||||||
|
|
||||||
<letterTradition letter="360">
|
<letterTradition letter="360">
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user