This commit is contained in:
Deive Agostinho
2024-08-12 16:53:49 +02:00

View File

@@ -50049,7 +50049,7 @@ Brief Nr. 416
</marginal>
<marginal letter="416" page="114" line="6">
<bzg>Apelles</bzg> <link ref="apelles" linktext="true" />, bei Plin. <titel>nat.</titel> 35,36,85 ist anekdotisch überliefert, dass Apelles, hinter seinen Bildern versteckt, Urteilen der Betrachter gelauscht habe. Der Kritik eines Schusters an gemalten Schenkeln, habe er entgegengesetzt: Schuster bleib bei deinen Leisten.
<bzg>Apelles</bzg> <link ref="apelles" linktext="true" />, bei <link ref="plinius" subref="plinius-natur" linktext="true" />, 35,36,85 ist anekdotisch überliefert, dass Apelles, hinter seinen Bildern versteckt, Urteilen der Betrachter gelauscht habe. Der Kritik eines Schusters an gemalten Schenkeln, habe er entgegengesetzt: Schuster bleib bei deinen Leisten.
</marginal>
<marginal letter="416" page="114" line="16" sort="1">
@@ -50336,7 +50336,7 @@ Brief Nr. 419
</marginal>
<marginal letter="419" page="120" line="5">
<bzg>wie der Fuchs</bzg> <link ref="horaz" subref="horaz-epistel" linktext="true" />, 1,1,73ff.
<bzg>wie der Fuchs</bzg> vgl. <link ref="horaz" subref="horaz-epistel" linktext="true" />, 1,1,73ff.
</marginal>
<marginal letter="419" page="120" line="7">
@@ -50460,11 +50460,10 @@ Brief Nr. 419
</marginal>
<marginal letter="419" page="122" line="14">
<bzg>Vir bonus et sapiens …</bzg> Vir bonus et sapiens, quem vix ex millibus [vnum] ... tulit. Der gute und weise Mann, den kaum unter Tausenden führte, reiflich beraten, Apollo
Quelle: Hor. epist. 1,16,73; epist. 1,7,22.
<bzg>Vir bonus et sapiens …</bzg> Der gute und weise Mann (<link ref="horaz" subref="horaz-epistel" linktext="true" />, 1,7,22); ?!?
</marginal>
<marginal letter="419" page="122" line="14" sort="1">
<marginal letter="419" page="122" line="17" sort="1">
<bzg>Lavater</bzg> <link ref="lavater" linktext="true" />
</marginal>
@@ -50497,7 +50496,7 @@ Quelle: Hor. epist. 1,16,73; epist. 1,7,22.
</marginal>
<marginal letter="419" page="122" line="27">
<bzg>Auftritt</bzg> Lyda, mit Noten von K. Ph. E. Bach, in: Göttinger Musenalmanach auf das Jahr 1775 ?!?
<bzg>Auftritt</bzg> Lyda, in: Göttinger Musenalmanach auf das Jahr 1775 ?!?
</marginal>
<marginal letter="419" page="122" line="28">
@@ -50528,7 +50527,7 @@ Brief Nr. 420
</marginal>
<marginal letter="420" page="123" line="11">
<bzg>non sine vano …</bzg> nicht ohne grundlose Angst vor jedem Lufthauch (<link ref="horaz" subref="horaz-oden" linktext="true" />, 1,23,3-4)
<bzg>non sine vano …</bzg> dt. nicht ohne grundlos Windhauch und Wälder zu fürchten (<link ref="horaz" subref="horaz-oden" linktext="true" />, 1,23,3-4)
</marginal>
<marginal letter="420" page="123" line="14">
@@ -50618,7 +50617,7 @@ mitzuständig und hatte sich gegen Herder ausgesprochen; Loos werfen: u.a. <link
</marginal>
<marginal letter="420" page="124" line="20">
<bzg>Virtus repulsae nescia sordidae</bzg> dt. Mannestugend kennt keine entehrende Niederlage (<link ref="horaz" subref="horaz-oden" linktext="true" />, 3,2,17)
<bzg>Virtus repulsae nescia sordidae</bzg> dt. Mannesmut, fremd der Zurücksetzung voll Schmach (<link ref="horaz" subref="horaz-oden" linktext="true" />, 3,2,17)
</marginal>
@@ -50797,7 +50796,7 @@ Brief Nr. 421
</marginal>
<marginal letter="421" page="127" line="22">
<bzg>Par nobile fratrum</bzg> dt. ein edles Brüderpaar (<link ref="horaz" subref="horaz-saturae" linktext="true" />, 2,3,243)
<bzg>Par nobile fratrum</bzg> dt. ein edles Pärchen von Brüdern (<link ref="horaz" subref="horaz-saturae" linktext="true" />, 2,3,243)
</marginal>
@@ -51184,7 +51183,7 @@ erkennen zu sollen, vgl seinen Brief an Hartknoch, 2. Hälfte Mai 1772 (HBGA II,
</marginal>
<marginal letter="424" page="133" line="1">
<bzg>Exegi monumentum …</bzg> dt. ich habe ein Denkmal errichtet, dauerhafter als der nagende Regen noch der Nordwind in seiner die unzählbare Reihe der Jahre oder die Flucht zerstören vermag (<link ref="horaz" subref="horaz-oden" linktext="true" />, 3,30,1-6 u. 8-9)
<bzg>Exegi monumentum …</bzg> dt. Errichtet habe ich ein Monument, das Erz überdauert, / […] welches nicht der nagende Regen noch der Nordwind zügellos / vermag zu zerstören oder unzählbar / der Jahre Folge und der Zeiten Flucht. (<link ref="horaz" subref="horaz-oden" linktext="true" />, 3,30,16 u. 89)
</marginal>
<marginal letter="424" page="133" line="6">
@@ -51560,7 +51559,7 @@ Brief Nr. 425
</marginal>
<marginal letter="425" page="138" line="3">
<bzg>Früchte</bzg> fruges consumere nati, <link ref="horaz" subref="horaz-epistel" linktext="true" /> II, 1
<bzg>Früchte</bzg> vgl. fruges consumere nati, <link ref="horaz" subref="horaz-epistel" linktext="true" /> I, 2,27
</marginal>
<marginal letter="425" page="138" line="6">
@@ -52044,11 +52043,11 @@ Stier verwandelte König Nabuchodonozor nur zusehen darf ?!?
</marginal>
<marginal letter="426" page="145" line="6">
<bzg>holtzerner Delphin</bzg> statt des Schiffes in <link ref="horaz" subref="horaz-oden" linktext="true" />, 1,3,5-8
<bzg>holtzerner Delphin</bzg> statt des Schiffes in <link ref="horaz" subref="horaz-oden" linktext="true" />, 1,3,58
</marginal>
<marginal letter="426" page="145" line="7">
<bzg>qui tibi creditum …</bzg> dt. bring anvertrauten Vergil ungefährdet an Attikas Ufer! ich behüte die Hälfte meiner Seele (<link ref="horaz" subref="horaz-oden" linktext="true" />, 1,3,5-8)
<bzg>qui tibi creditum …</bzg> dt. Schiff, das du den dir anvertrauten / schuldest, Vergil. Dem Gestade Attikas / bringe ihn unversehrt, so bete ich, / und behüte die Hälfte meiner Seele! (<link ref="horaz" subref="horaz-oden" linktext="true" />, 1,3,5-8)
</marginal>
<marginal letter="426" page="145" line="12">