mirror of
https://github.com/Theodor-Springmann-Stiftung/hamann-xml.git
synced 2026-02-04 06:55:31 +00:00
HKB 607
This commit is contained in:
@@ -3230,7 +3230,7 @@ Deutsche Übersetzung zitiert nach Niklas Holzberg (Übers.): <titel>C. Valerius
|
||||
|
||||
<kommentar id="chodowiecki" type="neuzeit">
|
||||
<lemma>Daniel Nikolaus Chodowiecki</lemma>
|
||||
<eintrag>1726–1801. Maler, Kupferstecher und Illustrator.</eintrag>
|
||||
<eintrag>1726–1801. Maler, Kupferstecher und Illustrator, siehe <wwwlink address="https://www.deutsche-biographie.de/pnd118520512.html#ndbcontent">Rümann, Arthur: Chodowiecki, Daniel Nicolaus, in: <titel>NDB</titel> 3 (1957), S. 212f.</wwwlink>.</eintrag>
|
||||
</kommentar>
|
||||
|
||||
<kommentar id="choffin" type="neuzeit">
|
||||
@@ -5915,7 +5915,7 @@ Zwischen 1759 und 1763 erschienen zahlreiche, meistens unautorisierte, Ausgaben
|
||||
|
||||
<kommentar id="fuessli-jh" type="neuzeit">
|
||||
<lemma>Johann Heinrich Füßli</lemma>
|
||||
<eintrag>1741–1825. Schweizerisch-englischer Maler und Schriftsteller (engl. Henry Fuseli), siehe <wwwlink address="https://www.deutsche-biographie.de/sfz17979.html#ndbcontent">Schiff, Gert: Füßli, Heinrich, in: <titel>NDB</titel> 5 (1961), S. 702–705</wwwlink>.
|
||||
<eintrag>1741–1825. Schweizerisch-englischer Maler, Kupferstecher und Schriftsteller (engl. Henry Fuseli), siehe <wwwlink address="https://www.deutsche-biographie.de/sfz17979.html#ndbcontent">Schiff, Gert: Füßli, Heinrich, in: <titel>NDB</titel> 5 (1961), S. 702–705</wwwlink>.
|
||||
</eintrag>
|
||||
<subsection id="fuessli-remarks" type="neuzeit">
|
||||
<lemma>Füßli, <titel>Remarks</titel></lemma>
|
||||
@@ -11443,7 +11443,7 @@ Das Trauergedicht auf die Mutter von <link ref="hennings" linktext="true" /> wur
|
||||
<subsection id="lavater-offenbarung" type="neuzeit" sort="50">
|
||||
<lemma>Lavater, <titel>Jesus Messias</titel></lemma>
|
||||
<eintrag>
|
||||
<titel>Jesus Messias, oder die Zukunft des Herrn. Nach der Offenbarung Johannes</titel> (Zürich: Füeßli 1780). Digitalisat: <wwwlink address="https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10271742-6">Stabi Bamberg: JH.L.g.o.44</wwwlink>.</eintrag>
|
||||
<titel>Jesus Messias, oder die Zukunft des Herrn. Nach der Offenbarung Johannes</titel> (Zürich: Füeßli 1780). Digitalisat: <wwwlink address="https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11712161-4">Stabi Bamberg: JH.L.g.o.44</wwwlink>.</eintrag>
|
||||
</subsection>
|
||||
<subsection id="lavater-waser" type="neuzeit" sort="55">
|
||||
<lemma>Lavater, <titel>Wasers des unglücklichen Briefe an seine Verwandten, und einige sein Schicksal betreffende kleine Schriften</titel></lemma>
|
||||
@@ -11458,7 +11458,7 @@ Das Trauergedicht auf die Mutter von <link ref="hennings" linktext="true" /> wur
|
||||
<subsection id="lavater-pontius" type="neuzeit" sort="70">
|
||||
<lemma>Lavater, <titel>Pontius Pilatus</titel></lemma>
|
||||
<eintrag>
|
||||
<titel>Pontius Pilatus. Oder Die Bibel im Kleinen und der Mensch im Großen</titel> (4 Bde. Zürich: Füeßli 1782–1785). Digitalisat: <wwwlink address="https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11712161-4">BSB München: B.hist. 155</wwwlink>.</eintrag>
|
||||
<titel>Pontius Pilatus. Oder Die Bibel im Kleinen und der Mensch im Großen</titel> (4 Bde. Zürich: Füeßli 1782–1785). Digitalisat: <wwwlink address="https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10271742-6">BSB München: B.hist. 155</wwwlink>.</eintrag>
|
||||
</subsection>
|
||||
</kommentar>
|
||||
|
||||
@@ -13323,8 +13323,7 @@ Der Abdruck des Textes in den <titel>Literaturbriefen</titel> ist mit der Heraus
|
||||
</subsection>
|
||||
<subsection id="mendelssohn-pentateuch" type="neuzeit" sort="80">
|
||||
<lemma>Mendelssohn (u.a.), <titel>ספר נתיבות השלום</titel></lemma>
|
||||
<eintrag><titel>[Sefer netivot ha-schalom] ספר נתיבות השלום</titel> (Berlin 1780–1782). Die in hebräischen Lettern gedruckte deutsche Übersetzung des Pentateuch ist jeweils mit einem hebräischen Sachkommentar (Bi'ur) und massoretischem Kommentar (Tikkun soferim) versehen. Eine Umschrift der Übersetzung ins Deutsche Alphabet erschien nur für den ersten Band durch Josias Friedrich Christian Löffler, <titel>Die fünf Bücher Mose zum Gebauch der jüdischdeutschen Nation</titel> (Berlin, Stettin: Nicolai 1780). Digitalisat:<wwwlink address="https://books.google.de/books?id=-mdrF8LY-5gC">
|
||||
Google Books</wwwlink>.</eintrag>
|
||||
<eintrag><titel>[Sefer netivot ha-schalom] ספר נתיבות השלום</titel> (Berlin 1780–1782). Die in hebräischen Lettern gedruckte deutsche Übersetzung des Pentateuch ist jeweils mit einem hebräischen Sachkommentar (Bi'ur) und massoretischem Kommentar (Tikkun soferim) versehen. Eine Umschrift der Übersetzung ins Deutsche Alphabet erschien nur für den ersten Band durch Josias Friedrich Christian Löffler, <titel>Die fünf Bücher Mose zum Gebauch der jüdischdeutschen Nation</titel> (Berlin, Stettin: Nicolai 1780). Digitalisat:<wwwlink address="https://books.google.de/books?id=-mdrF8LY-5gC">Google Books</wwwlink>.</eintrag>
|
||||
</subsection>
|
||||
</kommentar>
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user