This commit is contained in:
klopfertherabbit
2025-08-19 01:04:19 +02:00
parent bf2d2ed9ce
commit 926dcc32d0
2 changed files with 50 additions and 5 deletions

View File

@@ -69305,7 +69305,7 @@ Brief Nr. 543
</marginal>
<marginal letter="543" page="48" line="32">
<bzg>21. ej</bzg> doch <intlink letter="539" page="38" line="9" linktext="false">HKB 539</intlink> gemeint?!? am 21. Januar angekommen? was bedeutet ej hier? oder ein überlieferter Brief Herders?
<bzg>21. ej</bzg> <intlink letter="539" page="38" line="9" linktext="false">HKB 539</intlink>, der am 21. Januar in Königsberg eintraf („ej“ im Sinne von desselben Monats)
</marginal>
<marginal letter="543" page="48" line="33">
@@ -69357,7 +69357,7 @@ Brief Nr. 543
</marginal>
<marginal letter="543" page="49" line="20">
<bzg>Philisterflechte</bzg> Hautkrankheit, die Hamann scherzhaft nach <link ref="at-sam1" subref="at-sam1-5" linktext="false">1 Sam 5,612</link> benennt
<bzg>Philisterflechte</bzg> Hautkrankheit, die Hamann scherzhaft nach den Plagen der Philister benennt (<link ref="at-sam1" subref="at-sam1-5" linktext="false">1 Sam 5,612</link>), vgl. <intlink letter="545" page="51" line="28" linktext="true" />.
</marginal>
@@ -69415,7 +69415,47 @@ Brief Nr. 544
Brief Nr. 545
<marginal letter="545" page="50" line="33">
<bzg>So war es nicht gemeynt</bzg> <link ref="kurella-eg" linktext="true" />
<bzg>So war es nicht gemeynt</bzg> Hamann meint wohl seine Bitte an <link ref="herder-c" linktext="true" />, Patin von <link ref="hamann-ms" linktext="false">Sophie Marianne</link> zu werden, die sie und Herder mit reichen Patengeschenken als Zugabe zu <intlink letter="536" page="30" line="22" linktext="false">HKB 536</intlink> beantworteten (vgl. <intlink letter="543" page="48" line="32" linktext="true" />).
</marginal>
<marginal letter="545" page="50" line="34">
<bzg>hiesigen Gevatterin&#x202F;&#x202F;Scheidebriefchen</bzg> <link ref="courtan-sm" linktext="true" />, <intlink letter="542" page="46" line="31" linktext="false">HKB 542</intlink>
</marginal>
<marginal letter="545" page="51" line="2">
<bzg>Costa</bzg> <link ref="herder-c" linktext="true" />, nach <link ref="at-mo1" subref="at-mo1-21" linktext="false">1 Mo 2,22</link>
</marginal>
<marginal letter="545" page="51" line="3">
<bzg>Gichtels theosophischen Sendschreiben</bzg> Der Ausdruck „Costa“ kommt in Gichtels <link ref="gichtel" subref="gichtel-sendschreiben" linktext="false"><titel>Theosophischen Send-Schreiben</titel></link> häufig vor, allerdings in unklarer Bedeutung, vmtl. allgemein für Ehefrauen?!?
</marginal>
<marginal letter="545" page="51" line="">
<bzg></bzg>
</marginal>
<marginal letter="545" page="51" line="">
<bzg></bzg>
</marginal>
<marginal letter="545" page="51" line="">
<bzg></bzg>
</marginal>
<marginal letter="545" page="51" line="">
<bzg></bzg>
</marginal>
<marginal letter="545" page="51" line="">
<bzg></bzg>
</marginal>
<marginal letter="545" page="51" line="">
<bzg></bzg>
</marginal>
<marginal letter="545" page="51" line="">
<bzg></bzg>
</marginal>
</marginalien>