This commit is contained in:
klopfertherabbit
2025-11-27 15:36:39 +01:00
parent 95f820935c
commit 84a1927ad2
3 changed files with 104 additions and 10 deletions

View File

@@ -8353,6 +8353,12 @@ Es gab zwei frühere Fassungen: <titel>Uebers Erkennen und Empfinden in der Mens
<titel>ΜΑΡΑΝ. ΑΘΑ. Das Buch von der Zukunft des Herrn, des Neuen Testaments Siegel</titel> (Riga: Hartknoch 1779). Digitalisat: <wwwlink address="https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10413471-1">BSB München: Exeg. 1351 g</wwwlink>. SWS IX, S.&#x202F;101288.
</eintrag>
</subsection>
<subsection id="herder-gouvernement" type="neuzeit" sort="520">
<lemma>Herder, <titel>Dissertation sur linfluence des Sciences sur le Gouvernement et du Gouvernement sur les Sciences</titel></lemma>
<eintrag>
<titel>Dissertation sur linfluence des Sciences sur le Gouvernement et du Gouvernement sur les Sciences, Qui a remporté le prix proposé par lacadémie royale des sciences et belles-lettres pour lannée 1779</titel> (Berlin: Decker 1780). Digitalisat: <wwwlink address="https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10688267-6">BSB München: 4 Pol.g. 257 n</wwwlink>.
</eintrag>
</subsection>
<subsection id="herder-briefe-theologie" type="neuzeit" sort="600">
<lemma>Herder, <titel>Briefe, das Studium der Theologie betreffend</titel></lemma>
<eintrag>
@@ -12900,13 +12906,10 @@ Der Abdruck des Textes in den <titel>Literaturbriefen</titel> ist mit der Heraus
<titel>ספר מגלת קהלת [Sēfer měgillat kohelet]</titel> (Berlin 1770). Kommentierte, hebräischsprachige Ausgabe des Prediger-Buchs (dt. Übersetzung des Kommentars durch Rainer Wenzel in JubA 20,1, S.&#x202F;177282). Digitalisat: <wwwlink address="https://purl.uni-rostock.de/rosdok/ppn1020749431">UB Rostock: Cic-4046</wwwlink>.
</eintrag>
</subsection>
<subsection id="mendelssohn-pentateuch" type="neuzeit" sort="80"><lemma>Mendelssohn (u.a.), &lt;titel&gt;ספר נתיבות השלום&lt;/titel&gt;</lemma><eintrag><titel>
[Sefer netivot ha-schalom]ספר נתיבות השלום
</titel>(Berlin 1780-1782). Die in hebräischen Lettern gedruckte deutsche Übersetzung des Pentateuch ist jeweils mit einem hebräischen Sachkommentar (Bi&apos;ur) und massoretischem Kommentar (Tikkun soferim) versehen. Eine Umschrift der Übersetzung ins Deutsche Alphabet erschien nur für den ersten Band durch Josias Friedrich Christian Löffler<titel>
Die fünf Bücher Mose zum Gebauch der jüdischdeutschen Nation
</titel>(Berlin, Stettin: Nicolai 1780). Digitalisat:<wwwlink address="https://books.google.de/books?id=-mdrF8LY-5gC">
Google Books
</wwwlink>.</eintrag>
<subsection id="mendelssohn-pentateuch" type="neuzeit" sort="80">
<lemma>Mendelssohn (u.a.), &lt;titel&gt;ספר נתיבות השלום&lt;/titel&gt;</lemma>
<eintrag><titel>[Sefer netivot ha-schalom] ספר נתיבות השלום</titel> (Berlin 17801782). Die in hebräischen Lettern gedruckte deutsche Übersetzung des Pentateuch ist jeweils mit einem hebräischen Sachkommentar (Bi&apos;ur) und massoretischem Kommentar (Tikkun soferim) versehen. Eine Umschrift der Übersetzung ins Deutsche Alphabet erschien nur für den ersten Band durch Josias Friedrich Christian Löffler, <titel>Die fünf Bücher Mose zum Gebauch der jüdischdeutschen Nation</titel> (Berlin, Stettin: Nicolai 1780). Digitalisat:<wwwlink address="https://books.google.de/books?id=-mdrF8LY-5gC">
Google Books</wwwlink>.</eintrag>
</subsection>
</kommentar>