This commit is contained in:
klopfertherabbit
2025-07-21 14:42:20 +02:00
parent 794c4f4c07
commit 0f048200d0
2 changed files with 21 additions and 20 deletions

View File

@@ -66317,11 +66317,15 @@ Brief Nr. 519
</marginal>
<marginal letter="519" page="392" line="33">
<bzg>Brief im Museo</bzg> <link ref="boie" subref="boie-museum" linktext="true" />, an Heinrich Boie, über Herders Predigt in Pyrmont, in: Deutsches Museum, März/Mai 1777 ?!?
<bzg>Brief im Museo</bzg> <link ref="boie" subref="boie-museum" linktext="true" />, Bd. 2, 1777 (Oktober), S.&#x202F;373, über Herders Predigt in Pyrmont („Vom Hrn. E. R. St.“)
</marginal>
<marginal letter="519" page="392" line="34">
<bzg>Mercur</bzg> <link ref="sturz" linktext="true" />; <link ref="teutsche-merkur" linktext="true" />
<marginal letter="519" page="392" line="34" sort="1">
<bzg>Mercur</bzg> „Ueber die Landschaft-Mahlerey“, in <link ref="teutsche-merkur" linktext="true" />, 3. Vieteljahr 1777 (September), S.&#x202F;273280
</marginal>
<marginal letter="519" page="392" line="34" sort="2">
<bzg>Sturz</bzg> <link ref="sturz" linktext="true" />
</marginal>
<marginal letter="519" page="392" line="35">
@@ -66333,27 +66337,20 @@ Brief Nr. 519
</marginal>
<marginal letter="519" page="393" line="2">
<bzg>Levin den Gagliani</bzg> vll. gemeint Samuel Wolf Levin, Rabbiner in Worms; es war aber Heinrich Ludwig Willibald Barkhausen (17421813), Kriegsrat. ?!?
<bzg>Levin den Gagliani</bzg> Mglw. meint Hamann Samuel Wolf Levi, Rabbiner in Worms (17511813); Übersetzer von <link ref="galiani" subref="galiani-dialogues" linktext="true" /> war aber <link ref="barckhausen" linktext="true" />.
</marginal>
<marginal letter="519" page="393" line="3">
<bzg>Kraus</bzg> <link ref="kraus" linktext="true" />
</marginal>
<marginal letter="519" page="393" line="4" sort="1">
<bzg>Ocean</bzg> mit dem Beginn seiner Mortzcinni- Übersetzung. Der geistliche Abentheurer, oder der als Ueberwinder im Glauben und als Virtuose im Predigen
herumfahrende Ritter des H. Stephan- Ordens Freiherr von Mortezinni. Eine Geschichte unserer Tage in
einem Sendschreiben an den königlichen Bibliothekar Herrn Doctor [Johann Erich] Biester in Berlin.
Königsberg 1784. ?!?
</marginal>
<marginal letter="519" page="393" line="4" sort="2">
<bzg>Kreutzfeld</bzg> <link ref="kreutzfeld" linktext="true" />
</marginal>
<marginal letter="519" page="393" line="5">
<bzg>Spencers Fairy Qveen</bzg> <link ref="spenser" subref="spenser-fairy" linktext="true" />
1596.
(1590/96).
</marginal>
<marginal letter="519" page="393" line="6">
@@ -66364,6 +66361,10 @@ Brief Nr. 519
<bzg>Hinc illae lacrymae!</bzg> dt. daher also die Tränen (von einem erkannten Handlungsmotiv, nach <link ref="terenz" linktext="false">Ter.</link> <titel>And.</titel> 1,1,125)
</marginal>
<marginal letter="519" page="393" line="14">
<bzg>keine Autorschaft zu denken</bzg> wohl die Fortsetzung der <link ref="hamann" subref="hamann-schuerze" linktext="false"><titel>Schürze von Feigenblättern</titel></link>
</marginal>
<marginal letter="519" page="393" line="15">
<bzg>nisus</bzg> dt. Schwung
</marginal>