From ac72f2e577a3ef9c441eb1fceafb635e5021a8e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: GregorMichalski Date: Sat, 8 Feb 2025 22:33:58 +0100 Subject: [PATCH] Einpflegung von Brief 362. --- data/xml/briefe.xml | 141 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ data/xml/meta.xml | 14 ++++ data/xml/traditions.xml | 6 ++ 3 files changed, 161 insertions(+) diff --git a/data/xml/briefe.xml b/data/xml/briefe.xml index 89b065c..ae262bf 100644 --- a/data/xml/briefe.xml +++ b/data/xml/briefe.xml @@ -13667,6 +13667,147 @@ + An den Fürsten, Graf
    Anhalt,
damals General-Gouv. von Moskwa + + Durchlauchtigster Fürst und Herr!
+ + + + + + + Ew. Hochgräflichen Durchlaucht fürchte beschwerlich zu werden wenn statt der ferneren + Uebersetzung an welcher in der Stille arbeite, die aber wie die alten Chroniken der Israeliten, wegen + unrechten Verstandes der wahren Absicht des Verfassers, der durch mehr als eine Sündfluth vertilgte + Geschlechter von Menschen besang, noch viel Aufhaltungen findet, Höchstdenenselnen einige im + Gouvernement überreichte Bittschriften anders als Auszugsweise unterthänigst mittheilte + + Vielleicht übernimmt mein Freund, Höchstderoselben getreuer Diener und Bevollmächtigter eine Mühe, + für welche meine Kräfte zur Entschädigung nicht hinreichen. Es war die Rede von Errichtung neuer + Bankcomptoire ausser den 2 in den Hauptstädten und den bekannten sieben in Jaroslaff Smolensk Welikoustjoug + Nischnowgrod Wischneiwolotschok und Tobolsk, zu besserer Cirkulation der innren Reichthümer und Handels. + Die Baltischen Provinzen z. B. schütten ihre Produkte in den Seehäfen auf, wo sie verderben, sie holen mit + schweren Kosten die ihnen nöthigen ausländischen Waaren von dort ab, da sie vieles auf der Verkettung von 5 + Flüssen über Moskau als einem Wolok oder Depositahandelsort von den südlichen Provinzen viel wohlfeiler + haben könnten, wohin sogar einige Manufakturmaterialien besonders zu
    Strümpfen
leichten Zeugern (die sie doch + von russischen Kaufleuten nehmen, aber durch einen
    gewaltigen Umweg
wodurch sie ihren Vorteil und die + Manufakturen ihre
    Procente
verlieren. Ich unterstand mich vorzuschlagen, daß anstatt des unfruchtbaren Ankaufs + von Ländereyen, die unwirthbar sind und wo der Reichthum nur in der Möglichkeit liegt, daher zum todten + Capital wird, sie ihre Produkte an einem von Ihro Kais. Majestät vorgeschlagenen Ort anführen und die Art des + Handels damit der Krone überlassen möchten. Selbige würde eigene Comptoirs und Consuls für diese Cirkulationsbank + einheimischer Waare bestellen, welche aus derselben gegen gehörige Bürgschaft der Staatsmagistrate der übermässigen + Anzahl auf fremden Namen handelnden Mestschanianen kleine Summen vorstreken würde, die erforderlichen + Handelsbedürfnisse auf den Flüssen herbeyzuschaffen. + + Doch ich hoffe diesen Aufsatz Ew. Hochgräflichen Erlaucht in deutscher Französischer und Russischer Sprache gedrukt + zueignen zu können. + + Ein anderer Aufsatz betraf die nöthigen Maurerarbeiten bey denen hiesigen Baukommissionen der hohen Krone und deren + Repartition unter die hiesigen Mestschaninen deren Anzahl nicht allein in den Haupt- sondern auch in den kleinen + Städten die der Kaufleute und des Adels so unendlich übersteigt, als nach des Baron Pöllnitz Briefe die der Bedienten + in Paris und London die der Herrschaften. Ich that aus Allerhöchst kaiserlichen Ukasen, die Herr Tschulkoff in seiner + fürtrefflichen Handelsgeschichte gesammlet, dar daß die vornehmsten Handelszweige Rußlands Potasche und Theer + (für die Marine) seit 1737 einen so merklichen Abfall erlitten, daß es bey der
    erstaunlichen Menge von Aufwand des + Holzes
nicht allein zu Branntwein sondern allen möglichen Sawoden, nicht allein zum Schiffbau auf Meeren und Flüssen, + sondern auch zu unaufhörlicher Versplitterung und Vergeudung durch die überzähligen Zimmerleute, die ein Haus auf 2 + Monathe bauen, zu geschweigen daß alle kleine Städte und Dörfer keine andere Handwerker kennen als die durch
    Holz
ihren + Unterhalt gewinnen – unbegreiflich wäre daß Potasche und Theer überhaupt noch fabrizirt wird; wie denn wirklich, wo + sonst 2495 Tonnen zu 30 Pud ausgeführt wurden, itzt 100 verkauft werden, welches im ganzen genommen erstaunende Summen + macht. + + Ich schlug vor, daß Innungen der Maurer, nach Art der Feuergesellschaften in London errichtet werden möchten, wo die + Mestschanianen und die Kaufleute mit denen sie sich assoziiren oder auf ihren Namen Handeln, eine Anzahl Ziegeln zu + brennen und längst der Moskwa, Kliasma und andern kleinen Flüssen Ziegelhütten zu errichten, sich anheischig machten, + wogegen die Krone anstatt ihnen als Tagelöhnern Arbeiten zu verdingen, ihnen eine Anzahl Ziegeln zu eignen + kleinen Häusern versicherte. Da die Halljahre schon im alten Testament vorkommen, so würde die allerhöchste Käiserliche + Huld und Milde vielleicht schwerere Arbeiten als Einfassung der Kanäle, Verbesserung der Stadtwälle u. s. f. denen + Gefangenen überlassen, welche mit denen Maurerinnungen nicht vermischt werden dürfen. + + Alle diese Einrichtungen aber bedürfen der Unterstützung und des freywilligen Beytritts des Adels, zu welchen es wagte + Se. Erlaucht den G. Gouverneur und den Sohn des verewigten Oberkammerherrn Scheremetjeff aufzufodem. Die Einrichtung + neuer Universitäten würde wahrscheinlich verschiedene verstekte Genies aus den Klöstern oder befestigten Pastorathen + in den Sommergarten herbeyziehn, wenn Ihro Kaiserl. Majestät die Stadt Moskau ihrer unterthänigsten Bitte gewährte, + zur Errichtung einer vermittelnden Akademie der Sprachen fernerhin Allerhöchstderoselbe huldreichste Einwilligung und + Vermittlung fortzusetzen. Peter der Grosse eröfnete die St. Petersburgische Akademie mit einem Anatomischen Theater in + der Nachbarschaft des Sommergartens, ein Chemisches Theater aber würde in einem Staat wie Rußland mit einer Umwendung + der Hand einer Selbsterhalterin so weit gestrekter Provinzen Millionen verschobene Haushaltungen und Küchen weit + schneller in Ordnung bringen, als alle Reden die der bekannte Menenius Agrippa an das unruhige Volk über die + Unentbehrlichkeit des Magens hielt. Dem Sommergarten fehlten einige Optische Vergnügungen, zu welchen hier fleissige + Künstler die Fülle sind, welche Allerhöchst dieselben schon zu Ausmahlung von Klöstern und Kirchen bestellt + hatten, vielleicht würde ein Magazin des bisherigen Geschmaks der Malerey in Rußland in der Nähe, eine Menge Künstler + mehr aufmuntern, uns mit der Zeit bey dem
    Mangel
an Volkspromenaden Brüken oder Gärten nach Art der in Luzem zu liefern, + wo ganze Lebensgeschichten von Heiligen vorkommen und Priester und Mönche zu Ciceronen und Auslegern für Fremde und + der Landesgeschichte Unkundige dienen. + + Die Hauptsache aber wäre ein neuer Abdruk sowohl in deutscher als Russischer Sprache der bisherigen im Reich + eingeführten Ostrogoschkischen Bibeln, wo Lesearten, Druk, Phrasen in beyden zu verbessern oder wenigstens durch +
    Erklärungen
in besseres Licht für die
    Einfalt
zu setzen wären, da mehr als
    eine
tägliche Erfahrung uns von den +
    traurigen
Folgen dieser
    Mißdeutungen
und
    Mißverständnisse
überführt, besonders wenn es in die
    Prophetischen
Bücher + geht. Die Bakonen in unsem Klöstern wissen dieses so gut als wir aber sie haben das Herz nicht hervorzutreten, + und ziehn sich vor einer unbesonnenen Menge immer wieder hinter ihre Schanzkörbe und Bilder zurük, welches die +
    ersten
(aber nicht zulänglichen Waffen) gegen die alte
    Emblematische
Sprache waren, die aus
    Phrygien
zu uns kam, + und welches eigentlich die Ur- oder Grundsprache aller Europäischen Staaten ist, die durch die
    Gallen
(Priester der + Cybele) und Feinde der Priester des Bachus Sobi Sobachi am schwarzen Meer und in Italien, wo sie Sabini, Latini, + Antiates hiessen überall verbreitet wurde, welches selbst das Wort φρησκεύειν Götzendienen und φρυóν ein Feigenblatt + anzeigt, denn alle diese Emblemen sind so alt als der wahre Gottesdienst, es waren versebohne Nachbildungen der + ersten Hieroglyfe der Sprache die damals noch nicht
    articulirt
wurde, von der
    verbotnen Frucht,
daher auch im neuen + Testament der Erlöser den Feigenbaum verfluchte. + + Ein Götze heißt noch im Lateinischen ficulus Deus und alle Platte Sprachen patois haben übereinstimmende Worte, die + anfangs sehr rauh und unison waren, weil sie nicht articulirt wurden und stillschweigen und handeln, oder
    zaubern,
+ das erste Gesetz der Druiden in Egypten, Tyrien, Carthago, Phrygien, ja auch hernach in Italien und Griechenland ward, + wo dennoch die
    Theater
welche in den Gottesdienst aufgenommen wurden und wo man
    wagte
(welches damals sehr
    kühn
war) + zwei und mehr redende, artikulirt sprechende Personen aufzustellen, noch eine Erleichterung verschafften. Daher hat + der ganze Orient soviele
    Stumme,
besonders an denen Höfen des Fürsten und der Oberpriester oder Muftis und Lamas. + + Ich that dar daß die Bezeichnungen des Teufels oder bösen principii in den mehresten Sprachen vom Zaubern oder der Alt + emblematischen Phrygischen Sprache abgeleitet worden, als tscharowat (лапобамб) im altceltischen und Neu oder Hoch- + (das ist Goth Slavisch роеб
    Teutschen
) wovon auch Hofteutsch kommt, zaubern, zaabern, im Russischen tshrt, tshart, +
    epmb
Teuffel, vom Griechischen διαβαλλω, ich zaubere, verleumde unterjoche, wovon diabolus ein Wiedersacher, Verläumder, + Feind und das Hofteutsche Tiefel, Teuffel, Satan, griechisch σαταν, in den wilden Sprachen wailmaHb, Schaitan vom + Griechischen εαζω ich unterjoche, mache zum Sklaven, bezaubre Sogar das Lettische oder Litthauische (denn es waren + Phrygier die sich am Meerufer niederließen, das littus heißt) Kurrad vom Griechischen κορουιαw, ich bestreite, + unterwerfe bezwinge im Russischen noKopHmb pocorat unterjochen, wovon pocornoi unterworfen, herkommt und + Κοποne eine Erhebung der Spitze, daher auch die alten Slawen nichts von Kronen wissen wollten und lieber 61telfb Wenez + Kranz brauchten, wie aus dem alten Namen von Kronstadt erhellet, das 6~Helfb 3e.MJIU
    wenez semli,
der Kranz, das + Äusserste des Russischen Reichs hieß. Von diesem pocorat, kam kurit räuchern, weil wahrscheinlich die Christen die + heydnischen Zaubereyen abzuwenden,
    räucherten,
auch mögen die Heyden geräuchert haben, denn Curland und Semigallien + oder das Land der Gallen, der Phrygischen Priester war eins und es ist aus dem Livius bekannt, wie fürchterlich der + Einfall dieser alten
    Gallen
in Italien und Rom war. Sie überschwemmten alle Länder und Küsten wie wir aus den Namen + portus gallorzm Galiccien, den vielen Wallis, Cornugallia, Semigallia u. s. f. sehen: vuehen heißt fürchten, Englisch + fear, Furcht, in der mehr articulirten Lateinischen Aussprache der Bachuspriester oder Sabiner und Sobier, Sabaer, +
    pavor,
wovon das Russische 6omnea expaver fere und von diesem der Name
    6ozb
Gott kommt der sich vor diesen Phrygischen + Zaubereyen fürchtete. Das deutsche oder guthisehe Gott aber kommt von
    Hüten,
im Esthnischen (denn die Aesthii nach + dem Tacitus kamen auch aus der Gegend des schwarzen Meers)
    hoja, behueten,
    Huet
in der Schweitzer mundart, in der + Holländischen oder Niederteutschen good, denn goold Gold heißt auch Gut und im Hofteutschen
    Gott
der vor den + Zaubereyen behütete, beschirmte, wovon auch das altdeutsche
    Hort,
welches der Slawe, der alles mit der Kehle + ausdrükt nachbethete
    choronit,
chranit,
    xpaHUIIlb
oder auch
    o6opmtumb
oboronit,
wovon oborona, welches auch einen + schattenden Fichtenbaum anzeigt, daher branny bor ein schützender Fichtenwald hieß. + [Seite 7] + Es ist bekannt, daß unbekannte Wohlthäter zu einem wohlfeilem Abdruk des Cansteinschen Bibelwerks 1200 Rth. + beytrugen, die vielen Staatsausgaben lassen dieses in Rußland nicht hoffen, aber wir haben eine unnütze Gloke, + mit einer steinernen Einfassung aus welcher fast ohne alle Kosten eine Schmelzofen zu machen und das in der + Glokenspeise befindliche Metall, z. B. wenn es Zinn, durch einen Zusatz von Bley, Gold durch einige Flüsse u. s. w. + aufzulösen wäre, wenn die Gnade unsrer huldreichsten Monarehin zu einer
    stehenden Presse
denen beyden Brüdern Nowakow, + die sich durch Beförderung sovieler Uebersetzungen und Schriften um Rußland verdient gemacht diese Gloke zu bewilligen + geruhte, um sich ein ewiges Denkmal in den Herzen aller ihrer Unterthanen, besonders der Armen, in den Nonnal und + Landschulen u. s. f. zu stiften. Die Hallischen Bibeln wurden ungefahr zu 45 Cop. das alte und 12 Cop. das neue + Testament verkauft und eine grosse Menge weggeschenkt. Diese Operation, wie das ganze Bibelwerk könnte einige + Assembléen des edelsten Teils der Nation im
    Sommergarten
veranlassen nach Art derer, die der berühmte Marchese + Beccaria in Mayland stiftete, als er aus Rußland zurükkam, und von welcher, zu der Zeit als ich in der Nachbarschaft + beim Minister Ulyß von Salis mich aufhielt, ein Wochenblatt unter dem Titel
    il Caffé
herauskam, besonders + staatswirtschaftlichen Inhaltes. + + Es würden vielleicht für die jungen Großfürsten kleine Stuffen in das Palais abgeliefert werden um in Treibscherben + und dazu errichteten Probieröfen Versuche im kleinen zu machen, wie man Metall reduciren soll, an welchen die + hiesigen Adelichen Eleves des fast eingegangnen Gardendepots Theil nehmen würden. Wenn die drey Buchhändler von + Moskau die v. Nowikoffs, Rüdiger, Bibel, denen eine Rathsherrn Würde gebührte, aufgemuntert würden, einige Bücher + dazu zu thun, wie auch Herr Hofrath Schade eine fürtreffliche Büchersammlung in der Nähe hat, ausgenommen der + grossen Archivbibliothek, würde diese Unterhaltung der Erziehung im ganzen Reich ein besser Ansehen geben und die + 40 Professoren der Universität auch von vielem Schulstaube befreyn u. s. f. + + in tiefster Unterthänigkeit J.M.R. Lenz
+ diff --git a/data/xml/meta.xml b/data/xml/meta.xml index 25a0d33..3157a99 100644 --- a/data/xml/meta.xml +++ b/data/xml/meta.xml @@ -5105,6 +5105,20 @@ + + + + Moskau, 1789 + + + + + + + + + + diff --git a/data/xml/traditions.xml b/data/xml/traditions.xml index 181aaa4..cf24fa6 100644 --- a/data/xml/traditions.xml +++ b/data/xml/traditions.xml @@ -2326,6 +2326,12 @@ Kraków, Biblioteka Jagiellońska, Lenziana 5, Nr. 46 + + + + Riga, Latvijas Akadēmiskā Bibliotekā, Ms. 1113, F. 25, V. 31, Nr. 36 + +