diff --git a/data/xml/briefe.xml b/data/xml/briefe.xml index 9e5b5a7..5bf02d5 100644 --- a/data/xml/briefe.xml +++ b/data/xml/briefe.xml @@ -4248,6 +4248,74 @@ Adresse An Hrn. Lenz + + Den 14ten Jenner + + Ich danke Ihnen mit ganzem Herzen, Bester! für die freundschaftliche Mühwaltung die Sie sich haben + geben wollen, meinen Seeräuber in die Hosen zu bringen. Ich habe die Vier alte Louisdor richtig + erhalten, für die mein Dank zurückkommt. Lassen Sie mir meine Gefühlsart (so übersetz ich + Delikatesse) das mehrere was Sie dafür von den Schauspielern erhalten können, mehr um Sie nicht zu + verwöhnen, als um zu gewinnen, Ihnen mein bester Freund zu Ihrem selbstbeliebigen anderweitigen + Gebrauch anzubieten. Ich bin zufrieden mit dem was man mir freywillig gab. + + Da Sie doch einmal so freundlich sind und sich mit dem Buben zu thun geben wollen, so bitte ich Hn. + Seiler oder wem Sie ihn anvertrauen auch noch folgende kleine Einschiebsel in den Dialog + zuzusenden, die das Ganze überschaulicher machen und vielleicht manche kleine Hindernisse an die + sich die Täuschung stieß, wegräumen werden. Etwa in der ersten Szene ersten Akts, sobald + Alonzo Marianen den Anschlag entdeckt hat, den er mit dem Sklaven hat (wie die Stelle heißt kann + ich mir nicht mehr erinnern) könnte der antworten, eh er ihm noch den Glückwunsch thut + + + Meine Adresse ist an Hn Lenz, abzugeben bey Hn. Miville Vater und Sohn in Kehl. + +
    Mar.
Wie aber wenn Sie alles dies nicht nöthig hätten und Ihr Sohn etwa gar mit unter den Sklaven + wäre, die der Ritter Ackton eingebracht hat +
    Alonzo
Er würde mich sogleich aufgesucht haben +
    Mar.
Er vermuthet Sie aber noch in Barcellona +
    Alonzo
Würd’ ihm denn da nicht mein alter Freund Ramiro Nachricht von mir gegeben haben? – + Hören Sie, er ist Ihr Correspondent, Sie könnten allenfalls doch, wenn Sie an ihn oder jemand anders + in Barcellona schrieben, allenfalls Nachfrage thun. Sie erwiesen mir einen Dienst dadurch. – Doch was + wollen wir uns mit Schimären den Kopf zerbrechen. Ich weiß daß sein Herr ihn nicht von sich läßt, + wie sollte er denn jemals in Spanierhände gerathen? So aber bekomm’ ich ihn wieder und wenn er in + Beelzebubs Klauen steckte. + + + wenn es gedruckt wird bitt ich mir einige Exemplare für meine Freunde aus – ich wäre sehr begierig + von einem nicht schonenden Freunde die Wirkung zu erfahren, die das Stück auf dem Theater thut. + Es könnte vielleicht mir Gelegenheit geben Ihnen etwas anders zuzuschicken, daß sonst kein Mensch + auf der Welt würde zu sehen bekommen haben. ich bin entsetzlich fürs
    gespielt werden
wenn es + unbeschadet anderer Sachen seyn kann.
+ + Und weiter unten etwa in der zweyten Scene zweyten Ackts, wo die Verwechslung der Kleider + geschieht, als Osmann Pietro fragt: Und was soll aus dir werden? und dieser antwortet: Kümmerts + mich doch nicht„ – könnte er frostig lachend hinzusetzen, „ich hab’ ja auch noch Verwandte in + Spanien die ich aufsuchen kann wenns aufs höchste kommt“ + + Sie sehen daß dies die Folgen von Ihren Anmerkungen sind, für die ich Ihnen herzlichst danke. Doch + Man arbeitet bisweilen so flüchtig weg, ohne sich genug umzusehen nach Lesern und Zuschauern + und nach ihren Ideefolgen. Doch fällt Ihre Beschuldigung Plautussen unendlich mehr zur Last als mir, + der ich durch die Veränderung des Autextverlusthalts des alten Alonzo, durch die lange Zeit des + Ausbleibens, durch die türkische Kleidung, am meisten aber durch den alle andere Erinnerungen + verschlingenden Enthusiasmus der Freundschaft in der Seele Pietros (wohin auch die Aufschrift des Stücks + weiset) allen Störungen der Illusion wie mich deucht itzt wohl hinlänglich ausgebeugt habe. + + Für die Nachrichten von Goethen, Wieland, danke ich zärtlichst. Die von Ihnen bitte aber sobald es + seyn kann mit Urkunden zu belegen, damit ich sie hier meinen Freunden mittheilen kann. Fahren Sie + fort mir Ihren schätzbaren Briefwechsel zu gönnen, und von Zeit zu Zeit was von Ihrer Fräulein + Schwester was einzumischen die ich dem leichtsinnigen Gallien mißgönne. Ich lebe hier ziemlich wohl + und
    ausgebreitet,
nur muß ich alles was mich etwas preßt sehr sorgfältig verstecken. Meine + + + Situation ist eine der wunderbarsten die ich mir jemals hätte können träumen lassen.
    Soviel
+ gesellschaftliche Freunde und keinen fürs Bedürfniß. Und beydes nimmt nach dem Maaß zu nach + dem ich hier bekannter werde. – Es wird Ihnen nicht besser gehn nur daß die Stadt so groß nicht ist.
+ + + Adresse + Herrn + Herrn
    Gotter
+ Archivarius + in Gotha.
diff --git a/data/xml/meta.xml b/data/xml/meta.xml index 3ba1c66..5e6567d 100644 --- a/data/xml/meta.xml +++ b/data/xml/meta.xml @@ -1472,7 +1472,7 @@ - + @@ -1485,6 +1485,20 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/data/xml/traditions.xml b/data/xml/traditions.xml index 90f92a4..b7663eb 100644 --- a/data/xml/traditions.xml +++ b/data/xml/traditions.xml @@ -613,6 +613,11 @@ + + + Kraków, Biblioteka Jagiellońska, Krakau, Lenziana 5, Nr. 5 + +