diff --git a/Marginal-Kommentar.xml b/Marginal-Kommentar.xml
index f2470eb..e790d2e 100644
--- a/Marginal-Kommentar.xml
+++ b/Marginal-Kommentar.xml
@@ -66063,7 +66063,7 @@ Brief Nr. 517
- Brelocken
+ Brelocken
@@ -66071,7 +66071,7 @@ Brief Nr. 517
- Kaufmann Hamann scheint davon auszugehen, dass Jung-Stillings Lebensgeschichte von in Druck gegeben wurde; sie wurde jedoch (ohne Einverständnis des Autors) von in Druck gegeben.
+ Kaufmann Hamann scheint für den Autor von Jung-Stillings Lebensbeschreibung zu halten, die Goethe (ohne Einverständnis des Autors) pseudonymisiert in Druck gab, vgl. .
@@ -66097,32 +66097,36 @@ Brief Nr. 517
Brief Nr. 518
-
+ Erinnerungen
- Gnädigen Frau Gerüchte um und
+ Zueignung der Gnädigen Frau Sturz’ Buch ist gewidmet; Hamann kolportiert Gerüchte um eine angeblich anstehende Hochzeit der Witwe mit .
- Brelocken
+ Brelocken … S. 124 , S. 124 zu Hamann (Zitat s.u.)
- „treffenden … ?!?
+ „treffenden … , S. 183f. (aus dem letzten Abschnitt des Buchs, über es selbst)
- Allerley 2. Bd. v.
+ Allerley Die Brelocken an’s Allerley der Groß- und Kleinmänner erklären sich eingangs als „Angehängsel an’s berüchtigte Allerley“ (S. 3), verstehen sich demnach als polemische Berlocken (Uhranhänger) zu Kaufmanns Allerley.
- Stillings Jugend
+ Stillings Jugend ; Hamann scheint für den Autor der Lebensbeschreibung Jung-Stillings zu halten, die Goethe (ohne Einverständnis des Autors) pseudonymisiert in Druck gab, vgl. .
+
+
+
+ ihm
- Dr. George Friedrich Georgi, Arzt in Königsberg
+ Dr. George nicht ermittelt, mglw. im Zusammenhang eines einstigen Arztes in Königsberg (vgl. Friedrich Georgi: Dissertatio Inavgvralis Medica De Medicamentis Inspissantibvs Eorvmqve Modo Operandi (Halle 1745) und GND)?!?
@@ -66133,6 +66137,10 @@ Brief Nr. 517
fl. Gulden, Goldmünze, hier aber vmtl. 1 polnischer Gulden, eine Silbermünze, entsprach 30 Groschen oder weniger.
+
+ Allerleys , Bd. 2
+
+
China Die chininhaltige Chinarinde wurde zur Fiebersenkung verwendet.
@@ -66146,7 +66154,7 @@ Brief Nr. 517
- § 11. , S. 124: „Wenn ich Vater Hamann wär’, ich säß auf dem pythischen Dreyfuß und orakelte um’s Geld, daß ich Nutzen und andre Freude davon hätte – ‚die Haare gen Himmel sich sträubend, die Augen im Kopf blitzend und den Geifer in Bart trieffend würd’ ich den Gott aus mir reden lassen, dessen er voll ist, und Zulauf und Anbeter und Untersucher und Lobpreiser wollt’ ich finden, wie Gaßner, und dem traur’gen Schicksal entfliehen, meine in 4to’s zum Käsebepacken entweiht und bestänkt zu sehen.“
+ § 11. , S. 124: „Wenn ich Vater Hamann wär’, ich säß auf dem pythischen Dreyfuß, und orakelte um’s Geld, daß ich Nutzen und andre Freude davon hätte – ‚die Haare gen Himmel sich straubend, die Augen im Kopf blitzend und den Geifer in Bart trieffend würd’ ich den Gott aus mir reden lassen, dessen er voll ist, und Zulauf und Anbeter und Untersucher und Lobpreiser wollt’ ich finden, wie Gaßner, und dem traur’gen Schicksal entfliehen, meine in 4to’s zum Käsebepacken entweiht und bestänkt zu sehen.“
@@ -66229,7 +66237,7 @@ Brief Nr. 519
- Breloquen
+ Breloquen
@@ -66317,7 +66325,7 @@ Brief Nr. 519
- Breloquen
+ Breloquen
diff --git a/Register-Kommentar.xml b/Register-Kommentar.xml
index 5d05ee6..db025aa 100644
--- a/Register-Kommentar.xml
+++ b/Register-Kommentar.xml
@@ -325,7 +325,7 @@ Hamann versuchte 1771/1772 über in B
Amory, The Life of John Buncle
-Bd. 1 (London 1755): Memoirs: containing the lives of several ladies of Great Britain […]. Digitalisat: Google Books. – Bd. 2 (London 1766): The Life of John Buncle, Esq. […]. Digitalisat: Google Books.
+Bd. 1 (London 1755): Memoirs: containing the lives of several ladies of Great Britain […]. Digitalisat: Google Books. – Bd. 2 (London 1766): The Life of John Buncle, Esq. […]. Digitalisat: Google Books.
Übersetzung: Leben Bemerkungen und Meinungen Johann Bunkels: nebst den Leben verschiedener merkwürdiger Frauenzimmer. Aus dem engländischen übersetzt [von Reimarus von Spieren]; mit hinzugefügten Bemerkungen und Meinungen und XVI. Kupferstichen von D. Chodowiecki (4 Bde., Berlin: Nicolai 1778). Digitalisat: ULB Halle.
@@ -2196,7 +2196,7 @@ Bodmer (Hg.), Freymüthige Nachrichten von Neuen Büchern, und andern zur
1724–1782. Französischer Jesuit, Missionar und Linguist in Québec, siehe Dictionary of Canadian Biography.de la Brosse, Traité de la formation mechanique des langues
-Traité de la formation mechanique des langues et des principes physiques de l’etymologie (2 Bde., Paris: Saillant 1765). Vgl N V,333f. Übersetzung: . Digitalisat: BSB München: L.gen. 12-2.
+Traité de la formation mechanique des langues et des principes physiques de l’etymologie (2 Bde., Paris: Saillant 1765). Vgl N V,333f. Übersetzung: . Digitalisat: BSB München: L.gen. 12-2.
@@ -3111,7 +3111,7 @@ Dt. Übers. zitiert nach: Manfred Fuhrmann (Hg.), Die Reden gegen Verres
Matthias Claudius1740–1815. Sekretär in Kopenhagen, 1768–1770 Mitarbeiter der Hamburgische Adreß-Comtoir-Nachrichten, 1771–1775 Redakteur des Wandsbecker Bothen, 1776–1777 Mitglied der Oberlandkommission in Darmstadt, siehe Roedl, Urban: Claudius, Matthias, in: NDB 3 (1957), S. 266f.
-Briefe Teilweise ediert bei: Matthias Claudius: Briefe an Freunde, hg. von Hans Jessen (Berlin 1938).
+Briefe Teilweise ediert bei: Matthias Claudius: Briefe an Freunde, hg. von Hans Jessen (Berlin 1938).
Claudius, Der Wandsbecker Bothe
@@ -3405,7 +3405,7 @@ Le chef d'Oeuvre d'un Inconnu. Poème heureusement découvert et mis au jour, av
Sophie Marianne Courtan
-Geboren 1741. Geborene Toussaint, seit 1761 Ehefrau von und Schwägerin von .
+Geboren 1741. Geb. Toussaint, seit 1761 Ehefrau von und Schwägerin von ; ab Mitte der 1770er Schwägerin von und Freundin Hamanns in Königsberg.
@@ -5285,7 +5285,7 @@ G
Galiani, Dialogues sur le commerce des bleds
- Dialogues sur le commerce des bleds (London 1770) [Biga 111/223: „Dialogues Sur le Commerce des Bleds (par Gagliani) Lond. 770. Don. EQVITIS PRVSSICI.“]. Digitalisat: Hathi Trust
+ Dialogues sur le commerce des bleds (London 1770) [Biga 111/223: „Dialogues Sur le Commerce des Bleds (par Gagliani) Lond. 770. Don. EQVITIS PRVSSICI.“]. Digitalisat: Hathi Trust
Übersetzung: Des Abts Galiani Dialogen über die Regierungskunst vornehmlich in Rücksicht auf den Getreydehandel, aus dem Französischen übersetzt und mit Anmerkungen begleitet [von Heinrich Ludwig Wilibald Barkhausen] (Lemgo: Meyer 1777). Digitalisat: ÖNB Wien
@@ -6352,7 +6352,7 @@ Edition: N II S. 225–232.
Hamann, Lateinisches ExercitiumLateinisches Exercitium.
-Im April 1751 verteidigte bei seiner Promotion seine Thesen zum Thema „Commentatio philosophica de somno et somniis“ gegen die verabredeten Gegner und . Hamann sekundierte mit dem Exercitium. Erstdruck (nach Lindners Text; mit Anmerkungen Hamanns): ULB Münster: N. Hamann Bd. 124. – In den Kreuzzügen des Philologen ist es am Ende des Bandes im Kontext früher Schriften publiziert; ED S. 222–230. – N II S. 219–224.
+Im April 1751 verteidigte bei seiner Promotion seine Thesen zum Thema „Commentatio philosophica de somno et somniis“ gegen die verabredeten Gegner und . Hamann sekundierte mit dem Exercitium. Erstdruck (nach Lindners Text; mit Anmerkungen Hamanns): ULB Münster: N. Hamann Bd. 124. – In den Kreuzzügen des Philologen ist es am Ende des Bandes im Kontext früher Schriften publiziert; ED S. 222–230. – N II S. 219–224.
@@ -9180,7 +9180,7 @@ Jesaias neu übersetzt nebst einer Einleitung und Anmerkungen. Mit Zusätzen v.
Kleuker, Beantwortungsversuch
-Beantwortungsversuch einer im deutschen Merkur aufgeworfenen Frage von Johann Friedrich Kleuker. In: , 1. Halbjahr 1777, S. 223–254 und 331–346. – Zu der Frage im Teutschen Merkur vgl. zu .
+Beantwortungsversuch einer im deutschen Merkur aufgeworfenen Frage von Johann Friedrich Kleuker. In: , 1. Halbjahr 1777, S. 223–254 und 331–346. – Zu der Frage im Teutschen Merkur vgl. zu .
@@ -9525,7 +9525,7 @@ fünfte Jahrhundert, aus gehörigen Gründen untersucht und bewiesen (3&
Kreutzfeld, Probe einer neuen Verteutschung des Hudibras
-Probe einer neuen Verteutschung des Hudibras. In: Teutscher Merkur, 2. Vierteljahr 1778, S. 227–248 (Juniheft) und 4. Vierteljahr, S. 201–222 (Dezemberheft); außerdem ebd., S. 222–238 die Beylage für den Leser des Hudibras.
+Probe einer neuen Verteutschung des Hudibras. In: Teutscher Merkur, 2. Vierteljahr 1778, S. 227–248 (Juniheft) und 4. Vierteljahr, S. 201–222 (Dezemberheft); außerdem ebd., S. 222–238 die Beylage für den Leser des Hudibras.
@@ -12244,7 +12244,7 @@ Siehe auch .
Möser, Kleine Schriften
- Kleine Schriften (Bremen 1777). Digitalisat der Ausgabe Bremen 1777: BSB München: L.eleg.g. 266 o#Beibd.1.
+ Kleine Schriften (Bremen 1777). Digitalisat: BSB München: L.eleg.g. 266 o#Beibd.1.
@@ -12478,7 +12478,7 @@ Wiss. Ausg.: Sämtliche Werke, Briefe, Dokumente, hg. v. R.
Nicolai, Das Vergnügen beym Frieden
-Das Vergnügen beym Frieden ([Berlin] 1763). Digitalisat: HAAB Weimar: 240924 - A. – Von Nicolai 1763 aus Anlass des Friedens von Hubertusburg vertriebene Miniaturbücher als Uhranhänger (Berlocken), vgl. die Anzeige in den Neuen Anzeigen von gelehrten Sachen, November 1763, S. 742f.
+Das Vergnügen beym Frieden ([Berlin] 1763). Digitalisat: HAAB Weimar: 240924 - A. – Von Nicolai 1763 aus Anlass des Friedens von Hubertusburg vertriebene Miniaturbücher als Uhranhänger (Berlocken), vgl. die Anzeige in den Neuen Anzeigen von gelehrten Sachen, November 1763, S. 742f.
@@ -16307,6 +16307,18 @@ Wiss. Ausg.: Gesammelte Schriften. Kommentierte Ausgabe, hg.
+
+Johann Rudolf Sulzer
+1749–1828. Schweizer Schriftsteller und Politiker in Winterthur.
+
+
+ J.R. Sulzer (mit J. J. Hottinger), Brelocken an’s Allerley der Groß- und Kleinmänner
+
+ Brelocken an’s Allerley der Groß- und Kleinmänner (Leipzig: Dykische Buchhandlung 1778). Digitalisat: München, Bayerische Staatsbibliothek -- Var. 293.
+
+
+
+
Johann Peter Süßmilch1707–1767. Evang. Theologe, 1742 Probst und Konsistorialrat in Berlin, 1745 Akademiemitglied; Süßmilch, Johann Peter, in: ADB 37 (1894), S. 188–195.
@@ -16465,7 +16477,7 @@ Zit. nach: Karl Lietzmann (Hg.), Publius Terentius Afer (Terenz), Heauton
Terrasson, Sethos
Sethos, histoire ou vie tirée des monumens anecdotes de l’ancienne Egypte. Traduite d’un Manuscrit Grec (3 Bde., Paris 1731). Digitalisat: ÖNB Wien.
-Übersetzung: Geschichte des egyptischen Königs Sethos. Aus dem Französischen übersetzt von (Breslau: 1777–1778). Digitalisat Bd. 1: BSB München: P.o.gall. 2111 oh-1; Bd. 2: SUB Göttingen: DD92 A 34360:2.
+Übersetzung: Geschichte des egyptischen Königs Sethos. Aus dem Französischen übersetzt von (Breslau: 1777–1778). Digitalisat Bd. 1: BSB München: P.o.gall. 2111 oh-1; Bd. 2: SUB Göttingen: DD92 A 34360:2.
@@ -16794,7 +16806,7 @@ Dt. Übers. zitiert nach: Dietrich Klose u. Peter Steinmetz (Übers.), Ch
Frédéric Toussaint
-1751–1809. Sohn von und , Bruder von Kaufmann und Kommerzienrat in Königsberg.
+1751–1809. Sohn von und , Bruder von , Kaufmann und Kommerzienrat in Königsberg.
@@ -16970,8 +16982,8 @@ Hamann muss das Exemplar dieses Werk nach 1756 bekommen haben, da es ihm für di
Twiss, Travels through Portugal and SpainTravels through Portugal and Spain, in 1772 and 1773. With copper- plates and an appendix (London 1775).
-Deutsche Übersetzung: Twiß's Reise durch Porugal und Spanien im Jahre 1772 und 1773 mit Anmerkungen von C. D. Ebeling (Leipzig 1776).
-Französische Übersetzungen: Voyage en Portugal et en Espagne […] de Mr. Twiss à son journal (Berne 1776). – Voyage en Portugal et en Espagne fait en 1772 et 1773, traduit de l’Anglois (Berne 1776).
+Deutsche Übersetzung: Twiß's Reise durch Porugal und Spanien im Jahre 1772 und 1773 mit Anmerkungen von C. D. Ebeling (Leipzig 1776).
+Französische Übersetzungen: Voyage en Portugal et en Espagne […] de Mr. Twiss à son journal (Berne 1776). – Voyage en Portugal et en Espagne fait en 1772 et 1773, traduit de l’Anglois (Berne 1776).