HKB227 153/1

This commit is contained in:
JaninaReibold
2024-05-24 13:26:52 +02:00
parent ba167500fb
commit 1e1672dfc4

View File

@@ -25626,8 +25626,8 @@ Brief Nr. 227
<bzg>Gedichte</bzg> <link ref="hamann" subref="hamann-gedichte" linktext="true" />
</marginal>
<marginal letter="227" page="153" line="2">
<bzg>gießt heut wohl thätig</bzg> Vgl. die 2. Strophe des Gedichts <link ref="hamann" subref="hamann-gedichte" linktext="false">„Freundschaftlicher Gesang“</link> in <link ref="hamann" subref="hamann-kreuzzuege" linktext="true" /> (N&#x202F;II S.&#x202F;229/1, ED S.&#x202F;236): „Wohlthätige Freundschaft träufelt mir, statt Polyhymnien, heute / Gelehrtes Schwärmen ins Herz, ins Ohr harmonisches Säuseln.“
<marginal letter="227" page="153" line="1">
<bzg>Freundschaft</bzg> Vgl. die 2. Strophe des Gedichts <link ref="hamann" subref="hamann-gedichte" linktext="false">„Freundschaftlicher Gesang“</link> in <link ref="hamann" subref="hamann-kreuzzuege" linktext="true" /> (N&#x202F;II S.&#x202F;229/1, ED S.&#x202F;236): „Wohlthätige Freundschaft träufelt mir, statt Polyhymnien, heute / Gelehrtes Schwärmen ins Herz, ins Ohr harmonisches Säuseln.“ Im Erstdruck von 1755 lautet der erste Vers: „Nicht Polyhymnie, nein! die Freundschaft güßt heut wohlthätig“.
</marginal>
<marginal letter="227" page="153" line="3">