prov=READ-COOP:name=PyLaia@TranskribusPlatform:version=2.12.1:model_id=39995:lm=none:date=12_04_2024_20:13 2024-04-12T05:14:09.016+02:00 2024-04-12T20:17:35.180+02:00 94tes Stück. Montag, den 24. December 1764. 94tes Stück. Montag, den 24. December 1764. Hamburg. Hamburg. John hat verlegt: ”Babioles litteraires & criti- für, daß er noch im sechzigsten Jahr ohne Brille die Bohn hat verlegt: ”Babioles litteraires & criti- für, daß er noch im sechzigsten Jahr ohne Brille die ques, en prose & en vers, T. V. 10 Bogen ques, en prose & en vers, T. V. 10 Bogen Der Herr von Bar liefert Der Herr von Bar liefert "in 8vo, 1764.” "in 8vo, 1764.” uns hiemit eine neue Schifsladung von Provision uns hiemit eine neue Schifsladung von Provision für dürftige und neugierige Musen. Und es möchte für dürftige und neugierige Musen. Und es möchte manchem Scribenten sehr leicht scheinen, ein Bänd¬ manchem Scribenten sehr leicht scheinen, ein Bänd¬ gen Babiolen zusammenzubringen, wenn nur gute gen Babiolen zusammenzubringen, wenn nur gute Collectaneenbücher im Vorrath sind, und der Wit Collectaneenbücher im Vorrath sind, und der Wit von in= und ausländischen Anekdoten, allerley Umschlä= erzählt die Streitigkeit über die Fabel von dieser von in= und ausländischen Anekdoten, allerley Umschlä= erzählt die Streitigkeit über die Fabel von dieser ge damit zu machen weis. Damit wollen wir dem ge damit zu machen weis. Damit wollen wir dem Werke des Hrn. von Bar seinen Nutzen nicht ab¬ Werke des Hrn. von Bar seinen Nutzen nicht ab¬ sprechen. Wieviel gehört nicht zum Lebensunterhalt? sprechen. Wieviel gehört nicht zum Lebensunterhalt? Wie viele müßige Minuten beym Nachttisch, beym Wie viele müßige Minuten beym Nachttisch, beym Koffee, beym Schlafengehen können nicht durch leich¬ Koffee, beym Schlafengehen können nicht durch leich¬ Die Sa¬ Die Sa¬ te Babiolen hingebracht werden! te Babiolen hingebracht werden! chen, die der Verf. in diesem Theil abhandelt, sind chen, die der Verf. in diesem Theil abhandelt, sind aber nicht neu. Da er aber einem jeden Objekt die aber nicht neu. Da er aber einem jeden Objekt die jenige Lage zu geben weis, durch die es sich insinuirt jenige Lage zu geben weis, durch die es sich insinuirt und besonders zu seinen Anmerkungen, die noch eben und besonders zu seinen Anmerkungen, die noch eben so häufig und wunderbar gemischt, wie unter seinen so häufig und wunderbar gemischt, wie unter seinen Epitres diverses, auch hier vorkommen, verschiedne Epitres diverses, auch hier vorkommen, verschiedne Anekdoten und Bon mots brauchet: so verschlingt Anekdoten und Bon mots brauchet: so verschlingt man seine Babiolen eher, als daß man viel Mühe man seine Babiolen eher, als daß man viel Mühe hat, sie langsam zu schmecken, und nachher zu ver¬ hat, sie langsam zu schmecken, und nachher zu ver¬ dauen. Die Sprache des Verf. ist das neueste Fran¬ dauen. Die Sprache des Verf. ist das neueste Fran¬ zösisch, nach allen Regeln der Wortschöpfung, die zösisch, nach allen Regeln der Wortschöpfung, die ein Witzling, der noch einige Tagereisen bis nach ein Witzling, der noch einige Tagereisen bis nach Paris thun muß, nur je anwenden kann. Wir wol Paris thun muß, nur je anwenden kann. Wir wol len den Titel der Stücke deutsch hersetzen, und wo len den Titel der Stücke deutsch hersetzen, und wo es der Raum erlaubt, hin und wieder einige Beson¬ es der Raum erlaubt, hin und wieder einige Beson¬ derheiten auszeichnen. 1) "Unterricht für meine derheiten auszeichnen. 1) "Unterricht für meine „Augen, mit lehrreichen Anmerkungen zum Gebrauch „Augen, mit lehrreichen Anmerkungen zum Gebrauch "der Jugend." Der Verf. macht seinen Augen da¬ "der Jugend." Der Verf. macht seinen Augen da¬ feinste Schrift lesen kann, ein verbindlich Compli¬ feinste Schrift lesen kann, ein verbindlich Compli¬ ment. In einer Anmerkung wird man sehr gebeten, ment. In einer Anmerkung wird man sehr gebeten, Youngs Schriften nicht gar zu fleißig zu lesen, weil Youngs Schriften nicht gar zu fleißig zu lesen, weil der Hr. Verf. ein Exempel weis, daß jemand davon der Hr. Verf. ein Exempel weis, daß jemand davon melancholisch geworden - melancholisch geworden - Glücklich, daß er dies Glücklich, daß er dies von seinen Babiolen nicht zu befürchten hat. 2) ”Ge¬ von seinen Babiolen nicht zu befürchten hat. 2) ”Ge¬ "danken über die Päbstin Johanna.” Der Verf. "danken über die Päbstin Johanna.” Der Verf. Päbstin ziemlich satyrisch, und ob er gleich den Da¬ Päbstin ziemlich satyrisch, und ob er gleich den Da¬ vid Blondel, der zuerst diese Dame in einen vid Blondel, der zuerst diese Dame in einen Mann verwandelt hat, Beyfall giebt: so meynt er Mann verwandelt hat, Beyfall giebt: so meynt er doch, es ginge leicht an, manche Erzählung des Al¬ doch, es ginge leicht an, manche Erzählung des Al¬ terthums, z. E. die von der Matrone zu Ephesus, terthums, z. E. die von der Matrone zu Ephesus, in eine Fiction auf Kosten des Witzes zu verwandeln. in eine Fiction auf Kosten des Witzes zu verwandeln. Da der Hr. von Bar alle Schriftsteller über die Da der Hr. von Bar alle Schriftsteller über die Päbstin Johanna anführet, so scheint er die weit¬ Päbstin Johanna anführet, so scheint er die weit¬ läuftige Streitschrift des seel. D. Heumanns nicht läuftige Streitschrift des seel. D. Heumanns nicht gekannt zu haben. Doch D. Heumann war ein gekannt zu haben. Doch D. Heumann war ein Deutscher, und wer wird sich um dessen Dissertation Deutscher, und wer wird sich um dessen Dissertation bekümmern? 3) "Ueber die Zahl 9.” bekümmern? 3) "Ueber die Zahl 9.” Fonte¬ Fonte¬ nelle hatte den Einfall, daß durch besondre Multi¬ nelle hatte den Einfall, daß durch besondre Multi¬ plicationes der neunten Zahl, immer wieder neun plicationes der neunten Zahl, immer wieder neun 18. Diese 8 mit 18. Diese 8 mit herauskommen, z. E. 2 9 - herauskommen, z. E. 2 — 9 - der 1 vervielfältigt, macht 9 2c. Ueber diesen Ein¬ der 1 vervielfältigt, macht 9 2c. Ueber diesen Ein¬ fall divertirt der Verf. seine Leser, und meldet, daß fall divertirt der Verf. seine Leser, und meldet, daß die 9 Musen diesem Liebhaber der neunten Zahl die die 9 Musen diesem Liebhaber der neunten Zahl die Belohnung gegeben, daß er erst im 99sten Jahr sei¬ Belohnung gegeben, daß er erst im 99sten Jahr sei¬ nes Alters gestorben ist. Schade sagt der Verf. daß nes Alters gestorben ist. Schade sagt der Verf. daß er nicht am 9ten November geboren war! 4) 'Ueber er nicht am 9ten November geboren war! 4) 'Ueber "die Stammbücher der deutschen Reisenden. "die Stammbücher der deutschen Reisenden. kommen artige Anekdoten von der Lächerlichkeit man¬ kommen artige Anekdoten von der Lächerlichkeit man¬ cher cher