prov=READ-COOP:name=PyLaia@TranskribusPlatform:version=2.12.1:model_id=39995:lm=none:date=10_04_2024_22:32 2024-04-11T00:19:56.382+02:00 2024-04-11T00:38:01.794+02:00 83tes Stück. Freytag, den 16. November 1764. 83tes Stück. Freytag, den 16. November 1764. Beschluß der letzt abgebrochnen Recension der Beschluß der letzt abgebrochnen Recension der moralischen Wochenschrift: Der Christ moralischen Wochenschrift: Der Christ am Sonntage. am Sonntage. B. "Tags; und du antwortest mir nicht: und des "Tags; und du antwortest mir nicht: und des 'Nachts; aber ich finde kein Aufhören" (nämlich 'Nachts; aber ich finde kein Aufhören" (nämlich des Leidens,) das darf nun der Erlöser am Kreuze des Leidens,) das darf nun der Erlöser am Kreuze nicht mehr sagen, daß er des Nachts rufen wolle; nicht mehr sagen, daß er des Nachts rufen wolle; denn im Texte steht das Zeitwort in der zukünftigen macht daraus ein Haus des Todes; wir gestehen denn im Texte steht das Zeitwort in der zukünftigen macht daraus ein Haus des Todes; wir gestehen Zeit. Der Uebersetzer aber, damit es sich hieher Zeit. Der Uebersetzer aber, damit es sich hieher schickte, verwandelt es wider alle grammatische Re= schickte, verwandelt es wider alle grammatische Re= geln in die vergangne Zeit; als ob hier der Messias geln in die vergangne Zeit; als ob hier der Messias bloß von seinen ehemals abgelegten Gebeten redete. bloß von seinen ehemals abgelegten Gebeten redete. N. 7. Die Worte, opprobrium hominis et contem- lich ist es auch sehr wahr, daß Hunde nicht Men= N. 7. Die Worte, opprobrium hominis et contem- lich ist es auch sehr wahr, daß Hunde nicht Men= tus populi, werden also gegeben: "Jch bin der Ge= tus populi, werden also gegeben: "Jch bin der Ge= Pgenstand des Spottes den Heyden; und ein Veracht der Messias nicht am Kreuze gethan haben kann. Pgenstand des Spottes den Heyden; und ein Veracht der Messias nicht am Kreuze gethan haben kann. und sinnreiche Art, die Schrift zu erklären! Allein der und sinnreiche Art, die Schrift zu erklären! Allein der Text hat diesen Unterscheid zwischen Juden und Hey= Text hat diesen Unterscheid zwischen Juden und Hey= den nicht gemacht, sondern von bloßen Menschen gere¬ den nicht gemacht, sondern von bloßen Menschen gere¬ det, ohne zu sagen, ob sie Beschnittne oder Unbe det, ohne zu sagen, ob sie Beschnittne oder Unbe schnittne wären. V. 10. "Ich konnte schon da zu schnittne wären. V. 10. "Ich konnte schon da zu „versichtlich hoffen, da ich an den Brüsten meiner „versichtlich hoffen, da ich an den Brüsten meiner „Mutter unmündig und nahrungslos lag." „Mutter unmündig und nahrungslos lag." Der Der Verfasser will gern aus eignem Witze den Zustand der Verfasser will gern aus eignem Witze den Zustand der abgeschilderten Person recht kläglich vorstellen; und abgeschilderten Person recht kläglich vorstellen; und setzt dafür einen Widerspruch. Wie kann ein Kind setzt dafür einen Widerspruch. Wie kann ein Kind nahrungsloß seyn, das an der Mutter Brust liegt? nahrungsloß seyn, das an der Mutter Brust liegt? V. 11. "Von dem Schooße meiner Mutter bin ich V. 11. "Von dem Schooße meiner Mutter bin ich in deinen Schooß gelegt worden.” Nein, so witzi in deinen Schooß gelegt worden.” Nein, so witzi hat David nicht geredet. Im Texte ist gar vom hat David nicht geredet. Im Texte ist gar vom Schooße nicht die Frage. n weit weniger vom Schooße nicht die Frage. n weit weniger vom Schooße GOttes. V. 14. "Ja, der höllische Löwe Schooße GOttes. V. 14. "Ja, der höllische Löwe "selbst, dessen Werkzeug jene sind, brüllet gegen "selbst, dessen Werkzeug jene sind, brüllet gegen "mich, mir zu schaden." Die Feinde Christi wer¬ "mich, mir zu schaden." Die Feinde Christi wer¬ den bloß unter der Vergleichung mit wilden Thieren den bloß unter der Vergleichung mit wilden Thieren 3. sollte heißen: Mein GOtt, ich rufe des beschrieben; unter dem Bilde des Löwen wird also V. 3. sollte heißen: Mein GOtt, ich rufe des beschrieben; unter dem Bilde des Löwen wird also vom Teufel gar nicht geredet. Die Auslegung ist vom Teufel gar nicht geredet. Die Auslegung ist gut und wahr; aber sie gehört nicht hieher; denn sie gut und wahr; aber sie gehört nicht hieher; denn sie ist nicht das, was der Prophet sagt. V. 16. Im ist nicht das, was der Prophet sagt. V. 16. Im Texte steht der Staub des Todes; der Uebersetzer Texte steht der Staub des Todes; der Uebersetzer aber gern, daß wir gar nicht die besondre Zierlichkeit aber gern, daß wir gar nicht die besondre Zierlichkeit einsehen, warum hier die Bilder verwechselt worden einsehen, warum hier die Bilder verwechselt worden sind. V. 17. wird von unmenschlichen Hunden sind. V. 17. wird von unmenschlichen Hunden geredet. Ein allerliebst gewähltes Beywort! Wirk¬ geredet. Ein allerliebst gewähltes Beywort! Wirk¬ schen sind. V. 20. kömmt abermals eine Bitte, die schen sind. V. 20. kömmt abermals eine Bitte, die Pteter in den Augen meines Volks." Eine ganz neue Der Uebersetzer mußte also wiederum den Text ver¬ Pteter in den Augen meines Volks." Eine ganz neue Der Uebersetzer mußte also wiederum den Text ver¬ laßen, und seinen eignen Witz dafür setzen. Davil laßen, und seinen eignen Witz dafür setzen. Davil sagt: " eile mir zu Hülfe. Hier heißt es: "eile sagt: " eile mir zu Hülfe. Hier heißt es: "eile 'mir durch einen siegreichen Tod zu helfen. 'mir durch einen siegreichen Tod zu helfen. Noch mehr geschieht diese Verdrehung des Sinnes Noch mehr geschieht diese Verdrehung des Sinnes V. 21. V. 21. Errette meine Seele vom Schwerd. Errette meine Seele vom Schwerd. Das konnte noch weniger am Kreuze gebetet werden. Das konnte noch weniger am Kreuze gebetet werden. Doch der Uebersetzer weiß es glücklich zu wenden: Doch der Uebersetzer weiß es glücklich zu wenden: "Errette mich von der Angst, die meine Seele wie "Errette mich von der Angst, die meine Seele wie "ein Schwerd durchdringt." Es ist nicht anders, "ein Schwerd durchdringt." Es ist nicht anders, als hörte man einen Kirchenvater allegorisiren! Ob als hörte man einen Kirchenvater allegorisiren! Ob das Schwerd im Texte verblümt oder eigentlich das Schwerd im Texte verblümt oder eigentlich vorkommt, das ist eine Kleinigkeit Doch wir vorkommt, das ist eine Kleinigkeit — Doch wir wollen hier abbrechen; denn schon sind wir zu weit¬ wollen hier abbrechen; denn schon sind wir zu weit¬ läuftig gewesen. Genug, die ganze Umschreibung läuftig gewesen. Genug, die ganze Umschreibung dieses Psalms wimmelt von müßigen, willkührlichen dieses Psalms wimmelt von müßigen, willkührlichen Zusatzen, die seinen ganzen Nachdruck schwächen, Zusatzen, die seinen ganzen Nachdruck schwächen, und. und.