prov=READ-COOP:name=PyLaia@TranskribusPlatform:version=2.12.1:model_id=39995:lm=none:date=09_04_2024_16:36 2024-04-09T18:18:22.430+02:00 2024-04-09T16:36:08.342Z „Aufwartung machen müßte, ehe sie ihm Gehör gäbe „Aufwartung machen müßte, ehe sie ihm Gehör gäbe Dieser Scherz wäre gut gewesen, wenn eine lebhafte Dieser Scherz wäre gut gewesen, wenn eine lebhafte und hartnäckige Vertheidigung darauf gefolgt wäre. und hartnäckige Vertheidigung darauf gefolgt wäre. Allein, die Spanier capitulirten bald, und erhielten Allein, die Spanier capitulirten bald, und erhielten keine andre als schimpfliche Bedingungen. keine andre als schimpfliche Bedingungen. III. Kriegszucht. III. Kriegszucht. Als die Schweden 1741 Rußland den Krieg er¬ Als die Schweden 1741 Rußland den Krieg er¬ klärt hatten; so schlug man in der Versammlung der klärt hatten; so schlug man in der Versammlung der Städte vor, alle die, welche Schleichhandel trieben, Städte vor, alle die, welche Schleichhandel trieben, auf Zeitlebens zum Soldatenstande zu verdammen. auf Zeitlebens zum Soldatenstande zu verdammen. 'standes werden?” sagte ein Deputirter des Bauren¬ 'standes werden?” sagte ein Deputirter des Bauren¬ dieses Wort, welches von einer erhabnen dieses Wort, welches von einer erhabnen standes standes — Denkungsart zeigte, hinderte die Bekanntmachung Denkungsart zeigte, hinderte die Bekanntmachung des Gesetzes. des Gesetzes. IV. Ausschweifung. IV. Ausschweifung. Der Feldzug, den der Herzog von Mayenne 1586 Der Feldzug, den der Herzog von Mayenne 1586 gegen die Reformirten führte, fiel nicht so aus, als gegen die Reformirten führte, fiel nicht so aus, als seine Parthey solches gehoft hatte. Er beklagte sich seine Parthey solches gehoft hatte. Er beklagte sich bey Hofe, man hätte ihn weder mit Mannschaft bey Hofe, man hätte ihn weder mit Mannschaft noch mit Gelde versehen. Ex publicirte sogar eine noch mit Gelde versehen. Ex publicirte sogar eine Schrift, worinnen er zu beweisen vermeynte, "daß Schrift, worinnen er zu beweisen vermeynte, "daß "er, ohngeachtet der ausgestandnen Widerwärtigkei¬ "er, ohngeachtet der ausgestandnen Widerwärtigkei¬ "ten, dennoch große Dinge ausgerichtet hätte." Die "ten, dennoch große Dinge ausgerichtet hätte." Die Reformirten antworteten darauf: "seine große Tha¬ Reformirten antworteten darauf: "seine große Tha¬ "ten bestünden darinnen, daß er in Gvienne eine "ten bestünden darinnen, daß er in Gvienne eine "Dame vom ersten Range aufgehoben und entführ "Dame vom ersten Range aufgehoben und entführ "hätte" "hätte" Ein Vorwurf, der mehr als zu wohl ge¬ Ein Vorwurf, der mehr als zu wohl ge¬ gründet war. Kostet in der Kanterschen Buchhand¬ gründet war. Kostet in der Kanterschen Buchhand¬ lung allhier, wie auch in Elbing und Mitau 24 gr. lung allhier, wie auch in Elbing und Mitau 24 gr. Antwort auf das Schreiben Antwort auf das Schreiben im 59sten Stück der gelehrten und politischen im 59sten Stück der gelehrten und politischen Zeitung. Zeitung. Mein Herr! Mein Herr! Ich danke Ihnen für die gnädige Strafe. Allein, um Ich danke Ihnen für die gnädige Strafe. Allein, um eine kleine Rache an Ihnen auszuüben, seh ich Ihren eine kleine Rache an Ihnen auszuüben, seh ich Ihren Brief als eine Ausforderung im kritischen Felde an. Brief als eine Ausforderung im kritischen Felde an. Wohlan! laßen Sie mich versuchen, ob ich den Wohlan! laßen Sie mich versuchen, ob ich den Ovid in der Stelle, die Sie zum Lachen bringt Ovid in der Stelle, die Sie zum Lachen bringt noch wohl rechtfertigen, und mich bey den Liebha= noch wohl rechtfertigen, und mich bey den Liebha= bern von Hunden bestens empfehlen kann. Setzen bern von Hunden bestens empfehlen kann. Setzen Sie voraus, daß die Sprache der Alten stets etwas Sie voraus, daß die Sprache der Alten stets etwas eigenthümliches an sich habe. Die Sitten zu Ovids eigenthümliches an sich habe. Die Sitten zu Ovids Zeiten waren artiger als im homerischen Alter. Zeiten waren artiger als im homerischen Alter. Hier müssen wir es uns nicht verdrießen laßen, daß Hier müssen wir es uns nicht verdrießen laßen, daß er uns unzähligemal, und noch dazu mit einerley er uns unzähligemal, und noch dazu mit einerley Worten anmeldet, wie seine Helden sich satt gegessen Worten anmeldet, wie seine Helden sich satt gegessen und getrunken, ehe sie an ihr Werk gehen. Fragen und getrunken, ehe sie an ihr Werk gehen. Fragen Sie, warum Virgil und andre Dichter bey Schil¬ Sie, warum Virgil und andre Dichter bey Schil¬ derungen der Schlachten ganze Reihen von unbekann= derungen der Schlachten ganze Reihen von unbekann= ten einzelnen Namen, (ich nehme einige Stammvä¬ ten einzelnen Namen, (ich nehme einige Stammvä¬ ter von Geschlechtern aus,) hinsetzen. Nehmen Sie ter von Geschlechtern aus,) hinsetzen. Nehmen Sie nun an, daß die Hunde auch bey den Römern gel¬ nun an, daß die Hunde auch bey den Römern gel¬ ten, wie man noch heut zu Tage Taxen hat, oder ten, wie man noch heut zu Tage Taxen hat, oder wie die Araber von ihren Pferden Geschlechtsregister wie die Araber von ihren Pferden Geschlechtsregister führen, die ein gewisser Schalk für reiner hält, als führen, die ein gewisser Schalk für reiner hält, als die Stammbaume der Menschen: so seh ich nicht ein, die Stammbaume der Menschen: so seh ich nicht ein, „Und was wird alsdenn aus der Würde des Soldaten= warum Ovid mit der angeführten Menge der Hun¬ „Und was wird alsdenn aus der Würde des Soldaten= warum Ovid mit der angeführten Menge der Hun¬ de so lächerlich werde. Homer macht es noch wohl de so lächerlich werde. Homer macht es noch wohl ärger, wenn er, da seine Helden im Begrif sind, ärger, wenn er, da seine Helden im Begrif sind, sich zu schlagen, die Thaten ihrer Pferde und ihrer sich zu schlagen, die Thaten ihrer Pferde und ihrer Racen erzählt. Allein, wozu braucht es der Menge Racen erzählt. Allein, wozu braucht es der Menge der Hunde? Vergeben Sie es dem Ovid wegen der der Hunde? Vergeben Sie es dem Ovid wegen der schönen naiven und kurzen Züge, womit er einige schönen naiven und kurzen Züge, womit er einige darunter zeichnet. Was Sie ad Spectatores ihn sa= darunter zeichnet. Was Sie ad Spectatores ihn sa= gen ließen, das war eben das Schöne, das so her¬ gen ließen, das war eben das Schöne, das so her¬ vorsticht, wie der Reiz an gutgefleckten Hunden. vorsticht, wie der Reiz an gutgefleckten Hunden. So findet die Dichtkunst hier Blumen, wie das Au= So findet die Dichtkunst hier Blumen, wie das Au= ge mit dem Vergrößrungsglase Blumen, wo erst ge mit dem Vergrößrungsglase Blumen, wo erst Schimmel war. Endlich wär es noch streitig, ob Schimmel war. Endlich wär es noch streitig, ob man die Verwandlungen des Ovids zur ernsthaften man die Verwandlungen des Ovids zur ernsthaften Poesie rechnen könnte. Wir pflegen nicht, manches Poesie rechnen könnte. Wir pflegen nicht, manches Schöne darin von der komischschönen Seite zu Schöne darin von der komischschönen Seite zu betrachten. Denn die Fabel selbst interessiret uns betrachten. Denn die Fabel selbst interessiret uns nicht, sondern die Einkleidung und zuweilen der ver¬ nicht, sondern die Einkleidung und zuweilen der ver¬ steckte Sinn. Einige Kunstrichter haben eine beson¬ steckte Sinn. Einige Kunstrichter haben eine beson¬ dre Gattung von Poesie für das ovidische Gedicht dre Gattung von Poesie für das ovidische Gedicht erfinden wollen. erfinden wollen. Genung indessen zu seiner Rettung! Unser Streit Genung indessen zu seiner Rettung! Unser Streit soll keine Hetze werden. Mags doch immerhin der soll keine Hetze werden. Mags doch immerhin der Hunde zu viel seyn, wir zählen nicht so genau, und Hunde zu viel seyn, wir zählen nicht so genau, und sie beißen nicht. sie beißen nicht. Ich lerne nur aus der ovidischen Ich lerne nur aus der ovidischen Stelle, in Beurtheilungen auch nicht der Absicht des Stelle, in Beurtheilungen auch nicht der Absicht des Verfassers zu vergessen. Die Dichter lieben das Verfassers zu vergessen. Die Dichter lieben das Wunderbare; ein Abendtheuer kann indessen doch lä¬ Wunderbare; ein Abendtheuer kann indessen doch lä¬ cherlich werden. Ohnfehlbar haben Sie auch den cherlich werden. Ohnfehlbar haben Sie auch den Don Sylvio de Rosalva gelesen. Wissen Don Sylvio de Rosalva gelesen. Wissen Sie, was ich von diesem witzvollen Buche denke? Sie, was ich von diesem witzvollen Buche denke? Erstlich; es hat zu viel Nachahmung. Doch man Erstlich; es hat zu viel Nachahmung. Doch man bilde sich ein, den Grafen Hamilton, den bester bilde sich ein, den Grafen Hamilton, den bester Feenmährchenmacher bey den Franzosen zu hören. Feenmährchenmacher bey den Franzosen zu hören. Sodann halt ich dafür, daß es den Don Qvichot¬ Sodann halt ich dafür, daß es den Don Qvichot¬ te in dieser Zauberwelt recht wohl vorstelle. Jener te in dieser Zauberwelt recht wohl vorstelle. Jener Held schlug die Ritterromanen, und dieser das Ueber Held schlug die Ritterromanen, und dieser das Ueber triebne der Hexenmährchen zu Boden. triebne der Hexenmährchen zu Boden. Endlich Endlich kömmt es mir nicht so unglaublich vor, daß der ent¬ kömmt es mir nicht so unglaublich vor, daß der ent¬ zückungsvolle schweizerische Dichter W zückungsvolle schweizerische Dichter W nicht auch diese Schwärmereyen gemacht habe. Don nicht auch diese Schwärmereyen gemacht habe. Don Sylvio spricht in seiner Phantasie mit seiner Prin= Sylvio spricht in seiner Phantasie mit seiner Prin= zessin, zessin,