prov=READ-COOP:name=PyLaia@TranskribusPlatform:version=2.12.1:model_id=39995:lm=none:date=05_04_2024_17:25 2024-04-05T17:22:18.975+02:00 2024-04-05T17:28:16.432+02:00 46tes Stück. Montag, den 9. Julius 1764. 46tes Stück. Montag, den 9. Julius 1764. Breslau und Leipzig. Breslau und Leipzig. Sammlung, oder nach der Mode: Maga¬ Sammlung, oder nach der Mode: Maga¬ /zin von Einfållen, mit dem Motto: zin von Einfållen, mit dem Motto: Sat mihi sunt pauci lectores; est satis vnus: Sat mihi sunt pauci lectores; est satis vnus: Si me nemo legat, sat mihi nullus erit. Si me nemo legat, sat mihi nullus erit. I. Audoeni Epigr. lib. 2. I. Audoeni Epigr. lib. 2. 96 Seiten in 8vo. Der Verfasser der Dithyram¬ 96 Seiten in 8vo. Der Verfasser der Dithyram¬ ben, Hr. Prof. Willamovius in Thorn ist zu¬ ben, Hr. Prof. Willamovius in Thorn ist zu¬ gleich der Urheber dieser kleinen Abhandlungen. Der gleich der Urheber dieser kleinen Abhandlungen. Der Inhalt davon ist dieser: 1) Grabschriften, 2) die Inhalt davon ist dieser: 1) Grabschriften, 2) die allerneueste Manier höflich und galant zu reden, von allerneueste Manier höflich und galant zu reden, von Menantes dem zweyten; 3) eine kleine Geschichte; Menantes dem zweyten; 3) eine kleine Geschichte; 4) der Ritter ohne Ähnen, ein Gespräch; 5) Ueber¬ 4) der Ritter ohne Ähnen, ein Gespräch; 5) Ueber¬ setzungen; 6) eine Bildergallerie; 7) Anhang eines setzungen; 6) eine Bildergallerie; 7) Anhang eines Briefwechsels, der zum Muster dienen kann, wie man Briefwechsels, der zum Muster dienen kann, wie man gelehrte Streitigkeiten führen soll. Die Schreibart gelehrte Streitigkeiten führen soll. Die Schreibart in diesen Stücken hat durchgehends zwar die Satyre in diesen Stücken hat durchgehends zwar die Satyre zum Augenmerk, aber nicht allemal den darinnen vor¬ zum Augenmerk, aber nicht allemal den darinnen vor¬ züglichen Rabner zum Muster genommen. Wir züglichen Rabner zum Muster genommen. Wir wollen dieses mit einigen Proben darthun. Aus dem wollen dieses mit einigen Proben darthun. Aus dem ersten Fach dieses Magazins mögen folgende Grab¬ ersten Fach dieses Magazins mögen folgende Grab¬ schriften hinläͤnglich seyn. schriften hinläͤnglich seyn. Finette ruhet hier. Wie ungern starb sie nicht, Finette ruhet hier. Wie ungern starb sie nicht, Warum? Der Tod verdirbt ein schön Gesicht. Warum? — Der Tod verdirbt ein schön Gesicht. Steh still, o Wandrer steh und weine Steh still, o Wandrer steh und weine Hier unter diesem Leichensteine, Hier unter diesem Leichensteine, Hier liegt ein Mann, dem selten einer gleich. Hier liegt ein Mann, dem selten einer gleich. Er war geehrt, beliebt und reich, Er war geehrt, beliebt und reich, Und doch ein Menschenfreund, empfindungsvoll und Und doch ein Menschenfreund, empfindungsvoll und milde, milde, Klug, redlich, groß, gelehrt! Was fehlet diesem Klug, redlich, groß, gelehrt! Was fehlet diesem Bilde? Bilde? „Der Name bloß, o wüßt ich, wer er wär!" „Der Name bloß, o wüßt ich, wer er wär!" Es ist ich weis es nicht, denn dieses Grab ist leer. Es ist — ich weis es nicht, denn dieses Grab — ist leer. Hier liegt ein frommes Weib zum Schmerz der Hier liegt ein frommes Weib zum Schmerz der ganzen Stadt, ganzen Stadt, Für die sie Tag für Tag so treu gebetet hat. Für die sie Tag für Tag so treu gebetet hat. Sie starb, und hinterließ den Kubach ihrer Nichte Sie starb, und hinterließ den Kubach ihrer Nichte viel Narben im Gesichte. viel Narben im Gesichte. Und ihrem lieben Mann Und ihrem lieben Mann Hier dieser Marmor deckt den allergrößten Mann. Hier dieser Marmor deckt den allergrößten Mann. Mit Gunst sah ihn sein Fürst, das Volk mit Ehr¬ Mit Gunst sah ihn sein Fürst, das Volk mit Ehr¬ furcht an. furcht an. Die Nachwelt würd ihn auch klug, groß und edel Die Nachwelt würd ihn auch klug, groß und edel nennen, nennen, Hätt er sie nur erleben können. Hätt er sie nur erleben können. Hier ruht ein lieber Ehemann, Hier ruht ein lieber Ehemann, Den die betrübte Frau niemals vergessen kann. Den die betrübte Frau niemals vergessen kann. Kaum hatte ihn der Tod aus ihrem Arm genommen Kaum hatte ihn der Tod aus ihrem Arm genommen So brachte sie ihn hier zur Ruh, So brachte sie ihn hier zur Ruh, Und deckte seine Gruft mit theurem Marmor zu. Und deckte seine Gruft mit theurem Marmor zu. Aus Liebe? Aus Liebe? Nein, aus Furcht, er möchte wieder. Nein, aus Furcht, er möchte wieder. kommen. kommen. Hier liegt ein Held, der aus so mancher Schlacht Hier liegt ein Held, der aus so mancher Schlacht Doch nie ein Glied verletzt zurück gebracht; Doch nie ein Glied verletzt zurück gebracht; Er suchte nie den Tod, drum suchte jener ihn. Er suchte nie den Tod, drum suchte jener ihn. Girgil liegt hier, ließ sich der Tod betrügen Girgil liegt hier, ließ sich der Tod betrügen Er würde warlich hier nicht liegen. Er würde warlich hier nicht liegen. Das zweyte Stück ist eine gar zu stark aufgefrischte Das zweyte Stück ist eine gar zu stark aufgefrischte Copie des verjährten Menantes. Aus dem drit¬ Copie des verjährten Menantes. Aus dem drit¬ ten mag dieser brausende Gedankenstrudel, welcher ten mag dieser brausende Gedankenstrudel, welcher